脑海传
巨响,那
灵
意识,
入
片
的海洋。
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
股浓郁到极致的生命气息,
然从海洋中迸发
!生机,生命波
,心脏的跳
,灵
的
育,生灵的创造,万
的复苏,古树发
芽
种种有关生命奥义的玄妙波
,全部从那
海洋
。
那海洋,如生命之源,生命的海洋,代表着生命奥义所有终极之谜,烙印着生命奥义的规则,切生命奥义的源头!
那透明圆
中的源符,仿佛就属于那奥义,是其中的
部分,海洋中的
滴
,代表着生命奥义的
个小小的分支
这个念头起,
心惊骇
绝,
明灵台瞬间紊
。
释放去的亿万灵
意识,因为心惊
,化为亿万
看
见的光流,轰然重入
识海
潭,将
突然惊醒。
那探索到
海洋的灵
意识,最
被收回,之
那玄妙到难以言喻的奇
,
子消失了。
在众眼中,石岩
躯传
强烈
栗,
种灵
回归
传
,旋即
家
知
石岩将念头意识收回。
睁开眼,石岩脸惊骇,
住
了
气,眼中神光电般游弋着,喝
:“到底是什么?”
“什么?!”所有都
意识的惊
起
。
包括紫耀。
“,
觉到了什么?”紫耀最先冷静
,强忍着
心的巨
好奇,刻意用平淡的语调询问:“到底发生了何事,让
如此惊奇?
的灵
意识,是
是看到了非常令
震撼的神秘?那是什么?”
“个海洋,
的海洋,并
是很
,离此地极远极远,那海洋和
生命奥义的源符如达成共鸣,海洋中仿佛蕴
切生命奥义的奇妙,
那生命源符,仿佛本
只是那海洋
的
滴
,是其中的
部分
”
石岩梦呓般描述,“知
应该怎么说才好,在
的
知里,那片海,好像是
切生命奥义的源头,所有关于生命奥义的
悟、理解、参详、钻研,仿佛都是以那片海洋为原始点。”
众听着
模糊
清的讲述,都神
惊异,
知
想说什么,也
知
那片海洋到底是什么。
只有紫耀眼眸奇光
烈
幻,曼妙
的
躯,也在小幅度的
着,
像是隐隐捕捉到什么
半响,所有都茫然的时候,紫耀
躯
止
,眼中奇光全部收敛,
索了几
,以
量平静的声音说
:“如果
的
觉没错,那就是生命海洋,奥义本源,
切生命奥义的起源地!”
“奥义本源?”撼天着
糟糟的
窝头,将头发抓的如
爆炸,脸
曲的低喝
:“
仿佛听
这个词,好像什么
和
说
,说
这什么奥义本源
该
的,到底是什么,代表着什么?”
“奥义本源!”蔓蒂丝突地失声尖起
,
瞠目结
,小脸布
的震惊,
:“真,真的是奥义本源?传说的奥义本源?老天,世
怎会真有这种东西?”
“到底是什么?!”撼天咆哮。
“奥义本源有很多同名称,奥义的最终规则,奥义法则,神格等等,都是它的称呼,它是
种奥义的终极形
,也是奥义的起源。奥义本源,里面有着
种奥义所有的
化和玄妙,如果所有生灵都由太初炼化衍
而成,如果太初真的存在,那奥义本源就是太初奥义层的奥义
”
紫耀看向众,
所未有的凝重,
:“融
种奥义本源,就是执掌
种奥义的自然规则,将
种奥义的千般
化,和万种神妙都给洞察秋毫,为
种奥义中至
无
的神明!”
此言,所有
都震慑的呆楞住,也全部沉默着,思考紫耀这番话的真正
义。
很,众
眼睛越
越明亮,全部
奋起
,都灼热的看向紫耀、石岩,想
两
给
个肯定的答案。
“知
们想
个答案,
,如果太初真的存在,
想
们
到它脑海了,如今,
们应该在它的奥义层之中。这里有所有奥义的本源,法则的
本,天地间最奇妙之
,如果
们能寻觅到
们主修的奥义法则,融
那本源,那么
们就是那
系的唯
神明,能获得谁也无法测度的神通
量!”石岩肯定的喝
。
众哗然。
1.殺神 (現代長篇)
[2706人喜歡]2.極品透視保鏢 (長篇)
[2750人喜歡]3.人間四月(妙奪副心) (古代中短篇)
[2693人喜歡]4.軍婚潛規則 (現代中篇)
[2466人喜歡]5.嚴厲的狡育型媽媽是如何辩成絲娃木豬的 (現代短篇)
[3668人喜歡]6.穿成全民Diss的菟絲花 (中短篇)
[6606人喜歡]7.極品全能透視神醫 (現代長篇)
[1614人喜歡]8.有機農場主 (現代中長篇)
[7791人喜歡]9.同人:醒秆美褪女神之滦抡虑帽 (短篇)
[1340人喜歡]10.少年的 (現代中篇)
[9242人喜歡]11.夢迴大明成化年 (古代中篇)
[1661人喜歡]12.陛下別開掛了 (現代中篇)
[9633人喜歡]13.超時空浸化 (中長篇)
[8032人喜歡]14.都市不敗戰神 (古代短篇)
[9266人喜歡]15.記錄我星人生 (現代中篇)
[3321人喜歡]16.網遊之巩防無敵 (現代中篇)
[1818人喜歡]17.六萬年之厚(現代中篇)
[8332人喜歡]18.鬥羅:開局加載歉世模擬器 (現代中篇)
[7472人喜歡]19.莫名浸入異界厚手足無措的我 (現代中短篇)
[3010人喜歡]20.鬼姐地(現代中短篇)
[3486人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 953 部分
第 961 部分
第 969 部分
第 977 部分
第 985 部分
第 993 部分
第 1001 部分
第 1009 部分
第 1017 部分
第 1025 部分
第 1033 部分
第 1041 部分
第 1049 部分
第 1057 部分
第 1065 部分
第 1073 部分
第 1081 部分
第 1089 部分
第 1097 部分
第 1105 部分
第 1113 部分
第 1121 部分
第 1129 部分
第 1137 部分
第 1145 部分
第 1153 部分
第 1161 部分
第 1169 部分
第 1177 部分
第 1185 部分
第 1193 部分
第 1201 部分
第 1209 部分
第 1217 部分
第 1225 部分
第 1233 部分
第 1241 部分
第 1249 部分
第 1257 部分
第 1265 部分
第 1273 部分
第 1281 部分
第 1289 部分
第 1297 部分
第 1305 部分
第 1313 部分
第 1321 部分
第 1329 部分
第 1337 部分
第 1345 部分
第 1353 部分
第 1361 部分
第 1369 部分
第 1377 部分
第 1385 部分
第 1393 部分
第 1401 部分
第 1409 部分
第 1417 部分
第 1425 部分
第 1433 部分
第 1441 部分
第 1449 部分
第 1457 部分
第 1465 部分
第 1473 部分
第 1481 部分
第 1489 部分
第 1497 部分
第 1505 部分
第 1513 部分
第 1521 部分
第 1529 部分
第 1537 部分
第 1545 部分
第 1553 部分
第 1561 部分
第 1569 部分
第 1577 部分
第 1585 部分
第 1593 部分
第 1601 部分
第 1609 部分
第 1617 部分
第 1625 部分
第 1633 部分
第 1641 部分
第 1649 部分
第 1657 部分
第 1665 部分
第 1673 部分
第 1681 部分
第 1689 部分
第 1697 部分
第 1705 部分
第 1713 部分
第 1721 部分
第 1729 部分
第 1737 部分
第 1745 部分
第 1753 部分
第 1761 部分
第 1769 部分
第 1777 部分
第 1785 部分
第 1793 部分
第 1801 部分
第 1809 部分
第 1817 部分
第 1825 部分
第 1833 部分
第 1841 部分
第 1849 部分
第 1857 部分
第 1865 部分
第 1873 部分
第 1881 部分
第 1889 部分
第 1897 部分
第 1905 部分
第 1913 部分
第 1921 部分
第 1929 部分
第 1937 部分
第 1945 部分
第 1953 部分
第 1961 部分
第 1969 部分
第 1977 部分
第 1985 部分
第 1993 部分
第 2001 部分
第 2009 部分
第 2017 部分
第 2025 部分
第 2033 部分
第 2041 部分
第 2049 部分
第 2057 部分
第 2065 部分
第 2073 部分
第 2081 部分
第 2089 部分
第 2097 部分
第 2105 部分
第 2113 部分
第 2121 部分
第 2129 部分
第 2137 部分
第 2145 部分
第 2153 部分
第 2161 部分
第 2169 部分
第 2177 部分
第 2185 部分
第 2193 部分
第 2201 部分
第 2209 部分
第 2217 部分
第 2225 部分
第 2233 部分
第 2241 部分
第 2249 部分
第 2257 部分
第 2265 部分
第 2273 部分
第 2281 部分
第 2289 部分
第 2289 部分