了许久,维纳斯忽然
地跃起,落到了那块浮冰
。
海量小说,在【吉泰小説網】
凝望了眼杨辰的面孔
,维纳斯
苦地咽了咽喉咙,
声问
:“
是林若溪?”
林若溪好似什么也没听见,本没搭理
的问题,
着杨辰毫无反应。
赫拉与阿尔特弥斯等都到浮冰
,诸神看着杨辰的尸
,多是唏嘘惋叹。
再多的是非恩怨,在这刻都已经无关
了。
神族复几乎已经
可能了,而
们,也已经累了。
“阿芙萝狄忒,别问了,
现在肯定很
好受”,阿波罗叹
:“雅典娜的神格还在,但
刚才应该是主
地
了灵
的控制权
”
“为什么会这样,就算雅典娜是杨辰的对手,也
会输给两个
类女子的灵
吧”,阿瑞斯
解地
。
阿尔特弥斯忧伤地:“或许是因为
杨辰最
喊的名字,是‘若溪’吧
”
“看,
管是曾经的十七也好,现在的林若溪也好,雅典娜都在
知
觉中,已经对杨辰
了真
,只可惜
到刚才,才明
而
能为杨辰
的事,就只有把控制权,还给林若溪了”,阿波罗
慨地
。
“那岂是说,现在是林若溪在掌控雅典娜的神格?”赫尔墨斯蹙眉
。
阿尔特弥斯笑
:“怎么,
难
怕
杀了
们?
们现在能活着,就已经是侥幸了,
难
还怕
?”
赫尔墨斯脸僵,
再多说什么。
正当此时,浮冰,
况陡
。
只见到,虚之中,诡异地走
了
男
女,诸神
本
理解,二
是怎么到这里的。
,自然是蒙逍遥与玉雪凝。
玉雪凝见到杨辰的尸
,就哀伤地摇了摇头,果然已经回天乏术,自己寻
,怎么救也是救
回的。
而当诸神看清蒙逍遥的样子,皆是神张,面
难看起
。
“是!?两万年
的那个
!!?”
诸神很认
,这正是两万年
把宙斯封印
阵的
手,也是
阻止了诸神当初占领地
。
蒙逍遥却并没功夫理会们,
脸复杂地看着杨辰的尸
,
叹
:“痴
,痴
到最
,
依然走了这样
条
归路,至
,都
执迷
悟么
”
林若溪这次终于抬起头
,容颜冷漠,毫
畏惧地朝着蒙逍遥质问
:“这样的结局,
意了么?”
第1658章 【输了】
1658
当雅典娜将灵的控制权还给林若溪,也就意味着,林若溪已经拥有了所有雅典娜和十七的记忆,自然的,也就
会对蒙逍遥陌生。
如果说这个世界,有谁是真的让林若溪恨的,也只有蒙逍遥。
1.我的美女總裁老婆 (現代長篇)
[3543人喜歡]2.四涸院:我隨慎攜帶物流園 (現代長篇)
[9621人喜歡]3.好久不見 (現代中短篇)
[2060人喜歡]4.黑涩心臟 (現代短篇)
[9562人喜歡]5.(全知讀者視角同人)【眾獨】一無所知讀者視角 (現代短篇)
[9725人喜歡]6.我為鳳雛 (古代中篇)
[5892人喜歡]7.穿越巩的種田科舉路 (古代中篇)
[6126人喜歡]8.隨夏而安 (現代短篇)
[2833人喜歡]9.重生空間之夏晴蕊的華麗人生 (現代中篇)
[4146人喜歡]10.OVERLORD不寺者之王 (現代長篇)
[7360人喜歡]11.拯救被pua的主角受[侩穿] (現代中篇)
[3976人喜歡]12.穿越之千金王妃 (古代短篇)
[8878人喜歡]13.我靠作寺巩略反派[穿書] (現代中短篇)
[4707人喜歡]14.公主病 (現代中短篇)
[3944人喜歡]15.獵證法醫6塵封卷宗 (現代中篇)
[5204人喜歡]16.總裁的寵物 (現代短篇)
[8550人喜歡]17.大佬他總拿渣男劇本[侩穿] (現代中篇)
[1039人喜歡]18.絕涩男修皆爐鼎 (古代長篇)
[7703人喜歡]19.穿書厚她才是真千金 (現代中短篇)
[4659人喜歡]20.审宅舊夢 (古代短篇)
[4003人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 953 部分
第 961 部分
第 969 部分
第 977 部分
第 985 部分
第 993 部分
第 1001 部分
第 1009 部分
第 1017 部分
第 1025 部分
第 1033 部分
第 1041 部分
第 1049 部分
第 1057 部分
第 1065 部分
第 1073 部分
第 1081 部分
第 1089 部分
第 1097 部分
第 1105 部分
第 1113 部分
第 1121 部分
第 1129 部分
第 1137 部分
第 1145 部分
第 1153 部分
第 1161 部分
第 1169 部分
第 1177 部分
第 1185 部分
第 1193 部分
第 1201 部分
第 1209 部分
第 1217 部分
第 1225 部分
第 1233 部分
第 1241 部分
第 1249 部分
第 1257 部分
第 1265 部分
第 1273 部分
第 1281 部分
第 1289 部分
第 1297 部分
第 1305 部分
第 1313 部分
第 1321 部分
第 1329 部分
第 1337 部分
第 1345 部分
第 1353 部分
第 1361 部分
第 1369 部分
第 1377 部分
第 1385 部分
第 1393 部分
第 1401 部分
第 1409 部分
第 1417 部分
第 1425 部分
第 1433 部分
第 1441 部分
第 1449 部分
第 1457 部分
第 1465 部分
第 1473 部分
第 1481 部分
第 1489 部分
第 1497 部分
第 1505 部分
第 1513 部分
第 1521 部分
第 1529 部分
第 1537 部分
第 1545 部分
第 1553 部分
第 1561 部分
第 1569 部分
第 1577 部分
第 1585 部分
第 1593 部分
第 1601 部分
第 1609 部分
第 1617 部分
第 1625 部分
第 1633 部分
第 1641 部分
第 1649 部分
第 1657 部分
第 1665 部分
第 1673 部分
第 1681 部分
第 1689 部分
第 1697 部分
第 1705 部分
第 1713 部分
第 1721 部分
第 1729 部分
第 1737 部分
第 1745 部分
第 1753 部分
第 1761 部分
第 1769 部分
第 1777 部分
第 1785 部分
第 1793 部分
第 1801 部分
第 1809 部分
第 1817 部分
第 1825 部分
第 1833 部分
第 1841 部分
第 1849 部分
第 1857 部分
第 1865 部分
第 1873 部分
第 1881 部分
第 1889 部分
第 1897 部分
第 1905 部分
第 1913 部分
第 1921 部分
第 1929 部分
第 1937 部分
第 1945 部分
第 1953 部分
第 1961 部分
第 1969 部分
第 1977 部分
第 1985 部分
第 1993 部分
第 2001 部分
第 2009 部分
第 2017 部分
第 2025 部分
第 2033 部分
第 2041 部分
第 2049 部分
第 2057 部分
第 2065 部分
第 2073 部分
第 2081 部分
第 2089 部分
第 2097 部分
第 2105 部分
第 2113 部分
第 2121 部分
第 2129 部分
第 2137 部分
第 2145 部分
第 2153 部分
第 2153 部分