先泽
:“旁的倒是没说,独孤
只是派
告诉
,
随随
安。
的意思卑职想着,应该是王爷
除掉卑职吧。”
记住【吉泰小説網】:JITAIXS.COM
徐虎在旁边说:“王爷离开
安城这
年多的时间里,
安城里
少
。就在
久之
,崔中振将军派
,告诉国公说若是王爷回京召见国公,国公
立刻
京,且
带
马。
然会引起王爷的猜忌,对国公
为
利。崔将军的意思是,若是王爷让国公
京就立刻去,
车简行,
耽搁。”
徐虎:“这两位都是王爷手
的重臣,
个权掌朝政,
个手
重兵,都是黑旗军中举足
重的
,怎么会
度这般的
样?”
这两个,
言
语,倒是
的极好。
们两个显然已经
好了准备,之
就商议好了
任何试探,而是直接的问
疑
。
想想倒也难怪,这正是能反应
先泽和这个徐虎都是聪明之极的
。
方解现在的实之强,放眼天
无
其右。
先泽
知,自己若是试探什么的话,只怕适得其反。与其如此,
如直截了当的说
自己的想法。就算
手里有些兵马,可和黑旗军相比如石块比之于
山。
这样直接,虽然可能会让方解难堪,但们显然更迫切的想表达自己的
度。
那就是,对方解抵触。
方解没有直接回答先泽和徐虎的话,而是反问:“那么国公以为,独孤文秀和崔中振,哪
个是真的为
好?”
“只怕都
是为卑职好。”
先泽沉默了
会
,抬起头看着方解
字
句的说
:“只怕
也都
是为了王爷好吧?”
吃午饭之
,方解就回到
先泽为
准备的
间里休息。吴
跟在
走
,脸
肃然。
“主公,莫是独孤真的越了界?”
吴先是散
去修为之
,探查到附近没有
听之
才问了
。
方解走去,将窗子关
。
摇了摇头声音
得有些低:“
,看
独孤真的是让
失望了。”
里说的是独孤确实有问题,但是却在摇头。吴
先是怔了
,但是很
就明
方解的意思。方解从桌子
取了笔,在纸
写:隔墙有耳,此
之
是
手,应该是天府特别之
。
吴皱眉,想问方解是怎么知
的,最终还是忍了
。
方解手
抹,以修为之
将墨迹抹掉,那
纸竟然好像没有
样,方解将纸张放好,整整齐齐。
“回去再说”
方解稍稍提声音:“
,
先泽的话倒也
能
信,独孤说了什么,崔中振说了什么,都是
先泽
面之词。
能确定是独孤起了异心,因为
或许
先泽就是
们的
,
只是在说
们想让
听到的话。”
吴了
声。
吴虽然
知
方解为什么这样小心,但是
知
方解既然说隔墙有耳,那就显然
会有错。两个
又说了
些没什么实际意义的话,然
吴
随即告辞。方解在
躺
休息了
会
,然
对外面喊
:“
,去找
先泽,让
见
。”
第千二百
十
章 城东城西
第千二百
十
章城东城西
1.狩獵七宗罪 (現代長篇)
[9295人喜歡]2.超市怀小子 (現代中篇)
[1827人喜歡]3.大明崇禎第一權臣 (古代中長篇)
[4628人喜歡]4.超級掛機系統 (現代中篇)
[3001人喜歡]5.爭霸天下 (古代長篇)
[4117人喜歡]6.甜橙 (現代短篇)
[8383人喜歡]7.槐樹村的男女老少們 (短篇)
[3988人喜歡]8.異界之悟空傳 (現代中篇)
[1895人喜歡]9.渡君劫 (古代中長篇)
[5738人喜歡]10.風雨裏的罌粟花 (現代中長篇)
[6540人喜歡]11.你是明珠,莫蒙塵 (現代長篇)
[7721人喜歡]12.(原神+星鐵同人)[原神+星鐵]你打開了遊戲 (現代中篇)
[2157人喜歡]13.不屈的地酋人 (現代短篇)
[1070人喜歡]14.一元秒殺福袋,千億鉅獎拿來吧你 (現代中長篇)
[6393人喜歡]15.九天神尊葉辰楚靈 (古代長篇)
[1302人喜歡]16.諜子 (古代中篇)
[9168人喜歡]17.回到戰國之我是嫪毐 (古代中篇)
[1948人喜歡]18.血海棠 (現代中篇)
[9282人喜歡]19.別惹那條龍 (現代中長篇)
[8345人喜歡]20.斯文敗類_御宅屋 (現代中篇)
[8018人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1243 部分
第 1252 部分
第 1261 部分
第 1270 部分
第 1279 部分
第 1288 部分
第 1297 部分
第 1306 部分
第 1315 部分
第 1324 部分
第 1333 部分
第 1342 部分
第 1351 部分
第 1360 部分
第 1369 部分
第 1378 部分
第 1387 部分
第 1396 部分
第 1405 部分
第 1414 部分
第 1423 部分
第 1432 部分
第 1441 部分
第 1450 部分
第 1459 部分
第 1468 部分
第 1477 部分
第 1486 部分
第 1495 部分
第 1504 部分
第 1513 部分
第 1522 部分
第 1531 部分
第 1540 部分
第 1549 部分
第 1558 部分
第 1567 部分
第 1576 部分
第 1585 部分
第 1594 部分
第 1603 部分
第 1612 部分
第 1621 部分
第 1630 部分
第 1639 部分
第 1648 部分
第 1657 部分
第 1666 部分
第 1675 部分
第 1684 部分
第 1693 部分
第 1702 部分
第 1711 部分
第 1720 部分
第 1729 部分
第 1738 部分
第 1747 部分
第 1756 部分
第 1765 部分
第 1774 部分
第 1783 部分
第 1792 部分
第 1801 部分
第 1810 部分
第 1819 部分
第 1828 部分
第 1837 部分
第 1846 部分
第 1855 部分
第 1864 部分
第 1873 部分
第 1882 部分
第 1891 部分
第 1900 部分
第 1909 部分
第 1918 部分
第 1927 部分
第 1936 部分
第 1945 部分
第 1954 部分
第 1963 部分
第 1969 部分