这些到这里,是由于弘武
帝在控制区
的善政,让埃及反抗军
层看到了希望。
最新网址发邮件: dz@JITAIXS.COM
张平走了,示意随行翻译译文,“皇
有旨,传反抗军首领觐见。”
光头急忙
马,低头弯
,小心翼翼跟着张平
了
营。
会,秦峰
在御帐中,见到了
。
秦峰仔看,这
虽然是个
光头,但
的
懒。有
明亮的眼睛,化着浓浓的眼妆,黑
眼影线从眼
直延
到太阳
。面如冠玉。
滴,十分英俊。秦峰心里则是突然冒
个念头。“整个跟
,妖
样。”
然而。总的说,这
跟
世埃及电影中的
层
模
样,
着华丽,气宇轩昂,四肢强壮,但
相英俊。由于埃及
流社会,无论男女都有眼影,腮
和
,所以在文化风俗
同的秦峰看
十分女
化。
老贾诩、庞统、典韦、许褚看。也是心里震惊,“好好
个汉子,
嘛搞的跟女
样!”
这埃及光头祭司,被
秦气
所摄,急忙躬
,低头走
秦峰。估
相距
丈之时,沧啷啷利刃
鞘之声响彻帐
,眼见面
刀光剑影,吓的
光头
。
秦峰知
这
光头为嘛
距离自己这么近。然而有典韦许褚左右护驾,秦峰也没有什么好害怕的,
示意侍卫撤去保护,又对
光头招手。
英俊的光头。
急速起伏
番,
气,就走到了秦峰的御座
。
秦峰这边刚问话的时候。就见
光头匍匐在了
,恭敬的说
:“尊敬的弘武
帝。您是天降睿智、洞察万
、华夏的守护者,草原的成吉思
。南蛮王,次
陆的斗战胜佛,
海诸岛的保护
。您的伟
,必定
于神明
。伊姆顿能够见到您,
到莫
的荣耀。”
说完,这名光头祭司贴地,
秦峰
的地面。
这番作,
用翻译,就知
是隆重的礼节。
秦皇家侍卫,顿时松了
气。得到翻译译文的秦峰反而十分
好意思,
:“
卿平
吧。”
老贾诩和庞统对视眼,心中国家荣誉
增的同时,
免想到:“这光头和尚准备工作
的
充足
。”
随,
方愉
的谈话。
秦峰也知
,这个
“伊姆顿”的
光头,乃是埃及流亡王朝的
祭司。这流亡王朝还有
位女王,乃是埃及
克娄巴特拉七世的“重重重重重
”孙女。
这埃及,是古埃及托勒密王朝的最
任女法老。在
,埃及成为罗马行省。
如今的这女王,名菲提亚。
俗话说敌的敌
就是朋友,埃及
祭司伊姆顿
找秦峰,就是想
结盟对抗罗马
,期望消灭罗马
,弘武
帝能够让埃及复国。当然,埃及会成为伟
弘武
帝的附属。
秦峰只是笑,
:“
们有多少
?”
伊姆顿躬:“
们有五千勇敢的武士。”
此话,
帐皆“惊”。秦峰叭咂了叭咂
巴,拿起茶杯喝起了茶,心
:“爷还以为怎么也有十万八万,没想到就五千
。五千
有个
用,有
们跟没
们
样。”
老贾诩和庞统断对皇
用眼
,暗示千万
答应同盟,这同盟纯属
淡。埃及想
秦的战车,没门。这
路走
,虽然埃及
多地方是荒凉的沙漠,但两
也是看到了尼罗河两岸和尼罗河三角洲的富饶。
秦峰也打算采用研究研究,商量商量等官方用语打发走了了事。然而
心中忽然升起
个想法,罗马的防线
,有二百万埃及
。正是这些被洗脑
役的埃及
,辅佐罗马
守备,这才让秦军无法寸
。反
想,若是能够策
这些埃及
拿起武器抵抗罗马,那么底比斯防线
战可
。
励埃及
斗志,
当
隶了。这件事
,埃及流亡王朝去
,再适
了。
有了这个想法的秦峰,说
:“
祭司,
们的女王呢?有些事
,必须
女王陛
面的。”
1.三國之席捲天下 (古代長篇)
[6429人喜歡]2.鼎爐記 (古代中篇)
[7940人喜歡]3.年代:我家厚院是萬界垃圾場 (現代長篇)
[2924人喜歡]4.np文女陪想離婚 (現代中短篇)
[8597人喜歡]5.小西的美木狡師 (現代短篇)
[4590人喜歡]6.姐姐系列涸集 (現代中篇)
[5236人喜歡]7.超級土豪林雲王雪免費 (現代長篇)
[5791人喜歡]8.假太監:從巩略女帝開始崛起 (古代中短篇)
[7728人喜歡]9.和女領導的荒島生活 (現代中長篇)
[9897人喜歡]10.我從零開始 (現代中篇)
[1292人喜歡]11.叱仙 (古代中篇)
[6352人喜歡]12.無敵富二代 (現代中篇)
[4741人喜歡]13.好耙耙和乖女兒 (現代短篇)
[6387人喜歡]14.浑武蒼穹 (古代中短篇)
[3494人喜歡]15.龍脈修士 (現代中短篇)
[4473人喜歡]16.職場新貴 (現代中長篇)
[9818人喜歡]17.(清穿同人)今天六阿阁在努利活過六歲嗎? (古代中長篇)
[2902人喜歡]18.同學,你掉了一個我 (現代中篇)
[4663人喜歡]19.我怎麼成了武神 (古代短篇)
[3346人喜歡]20.(逆谁寒·戚顧)荷葉杯 (古代短篇)
[6084人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 475 部分
第 481 部分
第 487 部分
第 493 部分
第 499 部分
第 505 部分
第 511 部分
第 517 部分
第 523 部分
第 529 部分
第 535 部分
第 541 部分
第 547 部分
第 553 部分
第 559 部分
第 565 部分
第 571 部分
第 577 部分
第 583 部分
第 589 部分
第 595 部分
第 601 部分
第 607 部分
第 613 部分
第 619 部分
第 625 部分
第 631 部分
第 637 部分
第 643 部分
第 649 部分
第 655 部分
第 661 部分
第 667 部分
第 673 部分
第 679 部分
第 685 部分
第 691 部分
第 697 部分
第 703 部分
第 709 部分
第 715 部分
第 721 部分
第 727 部分
第 733 部分
第 739 部分
第 745 部分
第 751 部分
第 757 部分
第 763 部分
第 769 部分
第 775 部分
第 781 部分
第 787 部分
第 793 部分
第 799 部分
第 805 部分
第 811 部分
第 817 部分
第 823 部分
第 829 部分
第 835 部分
第 841 部分
第 847 部分
第 853 部分
第 859 部分
第 865 部分
第 871 部分
第 877 部分
第 883 部分
第 889 部分
第 895 部分
第 901 部分
第 907 部分
第 913 部分
第 919 部分
第 925 部分
第 931 部分
第 937 部分
第 943 部分
第 949 部分
第 955 部分
第 961 部分
第 967 部分
第 973 部分
第 979 部分
第 985 部分
第 991 部分
第 997 部分
第 1003 部分
第 1009 部分
第 1015 部分
第 1021 部分
第 1027 部分
第 1033 部分
第 1039 部分
第 1045 部分
第 1051 部分
第 1057 部分
第 1063 部分
第 1069 部分
第 1075 部分
第 1081 部分
第 1087 部分
第 1093 部分
第 1099 部分
第 1105 部分
第 1111 部分
第 1117 部分
第 1123 部分
第 1129 部分
第 1135 部分
第 1141 部分
第 1147 部分
第 1153 部分
第 1159 部分
第 1165 部分
第 1171 部分
第 1177 部分
第 1183 部分
第 1189 部分
第 1195 部分
第 1201 部分
第 1207 部分
第 1213 部分
第 1219 部分
第 1225 部分
第 1231 部分
第 1237 部分
第 1243 部分
第 1249 部分
第 1255 部分
第 1261 部分
第 1267 部分
第 1273 部分
第 1279 部分
第 1285 部分
第 1291 部分
第 1297 部分
第 1303 部分
第 1309 部分
第 1315 部分
第 1321 部分
第 1327 部分
第 1333 部分
第 1339 部分
第 1345 部分
第 1351 部分
第 1357 部分
第 1363 部分
第 1369 部分
第 1375 部分
第 1381 部分
第 1387 部分
第 1393 部分
第 1399 部分
第 1405 部分
第 1411 部分
第 1417 部分
第 1423 部分
第 1429 部分
第 1435 部分
第 1441 部分
第 1447 部分
第 1453 部分
第 1459 部分
第 1465 部分
第 1471 部分
第 1477 部分
第 1483 部分
第 1489 部分
第 1495 部分
第 1501 部分
第 1507 部分
第 1513 部分
第 1519 部分
第 1525 部分
第 1531 部分
第 1537 部分
第 1543 部分
第 1549 部分
第 1555 部分
第 1561 部分
第 1567 部分
第 1573 部分
第 1579 部分
第 1585 部分
第 1591 部分
第 1597 部分
第 1603 部分
第 1609 部分
第 1615 部分
第 1621 部分
第 1627 部分
第 1633 部分
第 1639 部分
第 1645 部分
第 1651 部分
第 1657 部分
第 1663 部分
第 1669 部分
第 1675 部分
第 1681 部分
第 1687 部分
第 1693 部分
第 1699 部分
第 1705 部分
第 1711 部分
第 1717 部分
第 1723 部分
第 1729 部分
第 1735 部分
第 1741 部分
第 1747 部分
第 1753 部分
第 1759 部分
第 1765 部分
第 1771 部分
第 1777 部分
第 1783 部分
第 1785 部分