阿布·欧麦尔哈里发当选为哈里发,加
了与
唐的贸易
度。
海量小说,在【吉泰小説網】
毕竟,对外战争总是很耗费钱财。
巧的是,那位在广州城订罐头的阿拉伯商
,正是阿布·欧麦尔哈里发家族的
个子侄。
关于新南越国的消息,们在
年
收到了好几次。
第批从广州城带回阿拉伯帝国的罐头,经
观察,
年多时间是真没有
质。
们很想把这些罐头作为战略
资,
给征战的官兵们了。
知新南越国会
货
门,哈里发早就派了心
,在西拉夫巴士格港
等了两个
月。
盼星星,盼月亮。
这天的午,终于等
了这
支异国船队。
虽然心也见
密信中,关于异国
船的描述。
眼所见
,还是被
的震惊了。
心中的贪恋,止也止住。
喝驼吃驼
的阿拉伯男
,
直认为自己就是这世界
最强壮的
。
在看到船舱里走的那
群魁梧
汉时,心
心中的贪恋戛然而止。
确认眼神,那些
块头是见
血的。
虽然领头的那个,个子最矮,
也
敢马虎了去。
远远的就着笑脸,
步
,
着
太熟练的
唐官话问候:“欢
们远
而
尊贵的新南越国客
,阁
可是此行商贸的负责
?”对方开
却是流利的阿拉伯语:“让阁
久等了,
就是此行的负责
......”好
通非官方,纯商业的
流。
方急着买,
方也想
些卖。
当天就在西拉夫巴士格港,验起了货
。
正常买卖就是手
钱,
手
货。
心却对
们此行带
的,想在阿拉伯零售的,数量超
订单两倍多的罐头,
了
个包圆。
这就导致带货款
够用。
心是个有办法的。
请
了当地的官员作保,表示
只
将罐头运回麦加城,十
必会付清剩余的货款。
氛围都烘托到这里了。
谁会怀疑,为远征军采购军需的领子商
,会拖欠区区两千金币的货款?
第493章 巨坑里的公主(二百四十三)
在等待收款的期间,众也没有闲着。
化为男领队的
子,很
就确定了
桩
买卖。
阿卜杜勒,阿拉伯帝国最
的
贩子,也是麦加贵族世家
。
的家族,实
远超于已故先知穆罕默德手
的其它三
派系。
老牌权贵,手里有刀又有兵。
对向麦加纳税的异
徒,阿拉伯士兵的将领们在发起总
之
,总会说:“胜利近在眼
,
面有数
清的
藏和荣誉等
们去摘取。
保证,在城破之
,每个忠勇的战士都能得到貌美的贵女
隶。”每
场胜仗之
,该城的
们都遭了殃。
作为新征者的战利品,阿拉伯战士们几乎在第
时间
了
们。
随,
们像牲畜
般被
用绳子串在
起,被贩运至
马士革的
隶市场,以极其低廉的价格被转卖。
阿卜杜勒的家族,就是从女
的贩卖中窥得了商机。
们将女
们卖去了欧洲,获取更
的利
。
非洲昆仑在
唐有了市场
,也成为了
们的主营业务之
。
个十八岁左右的健康且有
气的昆仑
,在阿拉伯帝国的
隶市场就能卖到两枚迪尔
(银币)。
广州城的那些番商,就是从手里
货再
贸易的。
当阿卜杜勒听说有海外
客户找
门
,
锐的鼻子耸了耸,仿佛闻到了第纳尔(金币)迷
的金属
气。
果其然。
对方的气甚
:
“们需
万个,十岁到二十五岁以
,
健康的昆仑
!男女
限!”“
万
?”
1.女陪掌權[侩穿] (現代中短篇)
[5407人喜歡]2.戀影霸情 (現代短篇)
[7244人喜歡]3.帝師與國不可兼得 (古代中短篇)
[9630人喜歡]4.穿成年代文裏的極品小姑 (古代短篇)
[4246人喜歡]5.(黑執事同人)那個王子,現罪 (現代短篇)
[3936人喜歡]6.囂張蛇王:蛇妃乖乖給我报(現代中篇)
[4563人喜歡]7.黃金穗 (古代中長篇)
[2452人喜歡]8.低俗!訂閲了 (現代中短篇)
[4687人喜歡]9.嫡姐鹹魚厚我被迫上位了 (古代中篇)
[6099人喜歡]10.反派大佬帶着空間去下鄉 (現代長篇)
[6240人喜歡]11.網遊之星劍傳奇 (現代長篇)
[2136人喜歡]12.首次穿越壮上氫彈是否搞錯了什麼 (現代中篇)
[1662人喜歡]13.怪味聊齋 (古代中篇)
[4190人喜歡]14.怀果 (現代中篇)
[9855人喜歡]15.帶酋跑五年厚我想開了 (現代中篇)
[6200人喜歡]16.七十年代大佬生涯 (現代中長篇)
[3661人喜歡]17.字字與你[娛樂圈] (現代中篇)
[6614人喜歡]18.卿卿復卿卿 (現代短篇)
[7142人喜歡]19.鬼王偵探所 (現代中短篇)
[2508人喜歡]20.重生之賴皮王爺仵作妃 (古代中篇)
[8230人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 730 部分