为什么选中
?
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
这是个多光荣的任务,
手杀了同阵营的
辈, 无疑会给
带
心理
影, 难
看
去心理承受能
强悍到了这地步?
妙法尊者了
声, 绮丽丹晖的薄
微抿, 眼角金芒熠熠。
“且听
说。”
乔晚坐直了点,
直了脊背。
妙法尊者拧起了秀眉, “禅门讲究个‘阿赖耶识’的存在,
可知晓?”
乔晚努从记忆中搜寻了
圈
, “晚辈
听说
, 但
甚了解。”
只隐约知
佛
好像
承认
个恒常的“
”在转生, 也就是
承认“灵
”的存在。
随着佛者清圣庄严的嗓音响起, 佛者低声, 嗓音婉转迂回, 缓缓破了
个属于
心魔的惊天秘密。
“间有
众生,
足眼、耳、鼻、
、
、意六识, 第七识末那识,第八识阿赖耶识。”
【眼耳鼻
】,是
受的触角。它们将外界信息
给【意识】, 【意识】再通
【末那识】,将数据
给【阿赖耶识】,阿赖耶识如同
个储存数据的
盘。
在
世间的各种活
,
世今生,由
意行所造作的善恶
业,都
由阿赖耶识保存。
末那识类似于格的载
,
个
成
,受各种生活环境的影响,会形成
同的
格,形成
同的看待世界的方式。
末那识提取阿赖耶识储存的数据,再通意识将这些“信息”投
成带有自
彩的“
执”,单纯的意识
有自
主义的偏见。而经由了末那识的污染,
的意识也就
足了自
主义。
这就是所谓的“执”。佛
将末那识视作为
执之
本,若执着迷妄则造诸恶业,反之,则断灭烦恼恶业,彻悟
法二
之真理,故称染净识。
佛修行的
本也在于破除“
执”。
“或许常听
们说,众生都是佛。”
妙法尊者微微顿,之
为乔晚梦中说了十多年的法,乔晚对佛法也算有些认知,但面
失忆
的少女则
然,
拿
准
是
是还记得,眉峰微蹙,又从头开始。
佛者凤眸微敛,藏蓝的
发
落,眉目清圣,
厌其烦地,谆谆
导,终于显
无与
比的耐心,
因为座
子的懵懂而生嗔怒之心。
这就是光明殿“妙法尊者”之威严,是无数僧侣迷茫昏聩中的导师,是苦海
叶扁舟,是慈航明灯。
“众生皆有阿赖耶识,阿赖耶识,常住,
如金刚,圆
清净,本
自
清净涅槃。只是受‘
执’所遮蔽。”
第八识阿赖耶识保存之业种,由末那识断地攀缘,
外境六尘而
断起意造作新业,同时
断收集新业种,如是循环
已。
乔晚听得有点纠结。
久违地找到了中时听天书般的错觉,但依然
量地去听,也
知现在这个状
,
是
懂就能
糊
去的,
懂就问。
妙法尊者也都耐心解答了。
了解了阿赖耶识,佛者这才微微闭目沉声:“
心魔生成之
,能照见
切有
众生之阿赖耶识。”
1.穿成败月光替慎厚(古代中長篇)
[1786人喜歡]2.半暖時光 (現代中短篇)
[9029人喜歡]3.女裝大佬 (現代中長篇)
[3377人喜歡]4.(綜同人)宗師位面[綜武俠] (古代中篇)
[5432人喜歡]5.翻開男德第一頁 (現代中短篇)
[9290人喜歡]6.重生娛樂圈演技翹楚 (現代中篇)
[7404人喜歡]7.和歉任他叔聯姻厚我懷崽了 (現代中短篇)
[1395人喜歡]8.矚目 (現代中短篇)
[9369人喜歡]9.我惋的戀矮遊戲更新了 (中短篇)
[8037人喜歡]10.户部郎 (古代中篇)
[9641人喜歡]11.妃常淡定:墨點傾城 (古代中長篇)
[5203人喜歡]12.他的小阮糖[校園] (現代中短篇)
[6465人喜歡]13.(綜瓊瑤同人)反瓊瑤之紫薇依依 (古代短篇)
[5668人喜歡]14.宰相千金太難寵 (古代中短篇)
[4398人喜歡]15.一眼情审:霍少的小兔子又萌又兇 (現代中篇)
[6154人喜歡]16.當我穿成虑茶男主的寺對頭 (古代中篇)
[2945人喜歡]17.爹爹守衞戰 (古代中短篇)
[2039人喜歡]18.賣黃書的小男孩 (現代短篇)
[5594人喜歡]19.天機錯歉傳 (古代短篇)
[9543人喜歡]20.穿成替慎文渣A厚(現代中篇)
[2911人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 952 部分