傅令元用眼角余光往殿外瞥去,没有直接看到雷堂主的
影。
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
或许能再熬到最
关头才考虑
手了——
的罪名如果从青门的叛徒
成卧底警察,
质全然
同,那么雷堂主哪里还会愿意拥趸
名警察成为青门的掌权
甚至剿灭青门?
眼收入的则是“S”神
间的好整以暇,傅令元明
在等着看
的反应。
想看狼狈等着
慌
?
很可惜,得失望了。
这种时候,怎么可能自
阵
?
傅令元什么表都没有给
,淡定如
:“那就等
舅舅鉴定,究竟是多有意思。”
闻似乎
有成竹,
边挂
哂意。
趁着这档子隙,
转
回焦洋跟
,
掉焦洋
的胶布:“
,平时兵贼
两立的戏码演得很辛苦吧?现在闲着也是闲着,给
们叙旧的时间。”
焦洋盯住:“
就是‘S’?”
闻没理会
的问题,自己问自己的:“说说看,
个缉毒
队的警察,怎么会
现在这里?难
还有其
同事也
了,这个时候正埋伏在镇
的某个地方?”
傅令元眼跳了跳。
管“S”有意还是无意,这话都间接提醒了陆振华,很可能令陆振华加
对外的戒备。
焦洋看了看傅令元,再看了看“S”,表显
好像刚明
了什么:“
们这是黑对黑,杠
了?”
语气颇有些幸灾乐祸。
傅令元眉梢稍抬:“焦警官的接好了?这么
又能蹦跶?看
那场车祸
得,也没有传言中的那么严重。”
“托的福。”焦洋冷笑,“
还没被
手抓
去蹲牢子,
怎么可能有事。”
傅令元:“看
得补
份
礼,祝贺焦警官的康复。”
“拭目以待,会是多的礼。”焦洋眦目。
殿响起
的掌声。
傅令元和焦洋循向望去。
闻的手刚放
:“
好的,
们继续演,
继续看。”
傅令元手中的
,
声
吭地往外走。
两名陆家的黑西保镖在还没走
门槛
就将把傅令元拦
了,其中
明显正通
耳机和陆振华
行对话,
了
耳朵应承:“明
了陆爷。”
“让和舅舅说两句。”傅令元朝黑西保镖
手。
黑西保镖摇了摇头,转告:“傅先生,陆爷的意思是,
头
解释得再多都没用,如果傅先生是被冤枉的,就请用实际行
证明,才是最简单也最有效的。”
1.我就在這裏,等風也等你 (現代長篇)
[8532人喜歡]2.鼎爐記 (古代中篇)
[4106人喜歡]3.(精靈保可夢同人)精靈之悠閒惋家 (現代中長篇)
[2319人喜歡]4.0度終極幻想2 (現代中篇)
[5378人喜歡]5.師師系列涸集 (現代中短篇)
[5716人喜歡]6.鄰居家的榨置姬 (現代短篇)
[4609人喜歡]7.規則怪談:我能完美利用規則 (現代長篇)
[1133人喜歡]8.慕容思炫 (現代中篇)
[7903人喜歡]9.名偵探世界裏的巫師 (長篇)
[6677人喜歡]10.諜海王者 (現代中長篇)
[7675人喜歡]11.仙羽幻鏡 (古代中長篇)
[5095人喜歡]12.放手!混蛋 (現代短篇)
[5777人喜歡]13.王者榮耀英雄到我家 (現代中篇)
[7381人喜歡]14.浮生物語2 (現代中短篇)
[4997人喜歡]15.時空流郎漢 (現代中短篇)
[1596人喜歡]16.撲倒铰售:來自墳墓的你 (現代中長篇)
[9656人喜歡]17.廢土屍王 (現代短篇)
[2629人喜歡]18.鄉村小盲醫 (現代長篇)
[3143人喜歡]19.好萊塢之籃酋魔鬼 (現代中長篇)
[6003人喜歡]20.知與誰同 (古代短篇)
[2826人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 856 部分
第 865 部分
第 874 部分
第 883 部分
第 892 部分
第 901 部分
第 910 部分
第 919 部分
第 928 部分
第 937 部分
第 946 部分
第 955 部分
第 964 部分
第 973 部分
第 982 部分
第 991 部分
第 1000 部分
第 1009 部分
第 1018 部分
第 1027 部分
第 1036 部分
第 1045 部分
第 1054 部分
第 1063 部分
第 1072 部分
第 1081 部分
第 1090 部分
第 1099 部分
第 1108 部分
第 1117 部分
第 1126 部分
第 1135 部分
第 1144 部分
第 1153 部分
第 1162 部分
第 1171 部分
第 1180 部分
第 1189 部分
第 1198 部分
第 1207 部分
第 1216 部分
第 1225 部分
第 1234 部分
第 1243 部分
第 1252 部分
第 1261 部分
第 1270 部分
第 1279 部分
第 1288 部分
第 1297 部分
第 1306 部分
第 1315 部分
第 1324 部分
第 1333 部分
第 1342 部分
第 1351 部分
第 1360 部分
第 1369 部分
第 1378 部分
第 1387 部分
第 1396 部分
第 1405 部分
第 1414 部分
第 1423 部分
第 1432 部分
第 1441 部分
第 1450 部分
第 1459 部分
第 1468 部分
第 1477 部分
第 1486 部分
第 1495 部分
第 1504 部分
第 1513 部分
第 1522 部分
第 1531 部分
第 1540 部分
第 1549 部分
第 1558 部分
第 1567 部分
第 1576 部分
第 1585 部分
第 1594 部分
第 1603 部分
第 1612 部分
第 1621 部分
第 1630 部分
第 1639 部分
第 1648 部分
第 1657 部分
第 1666 部分
第 1675 部分
第 1684 部分
第 1693 部分
第 1702 部分
第 1711 部分
第 1720 部分
第 1729 部分
第 1738 部分
第 1747 部分
第 1756 部分
第 1765 部分
第 1774 部分
第 1783 部分
第 1792 部分
第 1801 部分
第 1810 部分
第 1819 部分
第 1828 部分
第 1837 部分
第 1846 部分
第 1855 部分
第 1864 部分
第 1873 部分
第 1882 部分
第 1891 部分
第 1900 部分
第 1909 部分
第 1918 部分
第 1927 部分
第 1936 部分
第 1945 部分
第 1954 部分
第 1963 部分
第 1972 部分
第 1981 部分
第 1990 部分
第 1999 部分
第 2008 部分
第 2017 部分
第 2026 部分
第 2035 部分
第 2044 部分
第 2053 部分
第 2062 部分
第 2071 部分
第 2080 部分
第 2089 部分
第 2098 部分
第 2107 部分
第 2116 部分
第 2125 部分
第 2134 部分
第 2143 部分
第 2152 部分
第 2161 部分
第 2170 部分
第 2179 部分
第 2188 部分
第 2197 部分
第 2206 部分
第 2215 部分
第 2224 部分
第 2233 部分
第 2242 部分
第 2251 部分
第 2260 部分
第 2269 部分
第 2278 部分
第 2279 部分