另外,关于唐朝的“警察”,其实就是各地的府兵,由分管刑狱的参军校尉负责统领。升堂断案的都是县令、史,
们只负责抓
。那个时候,应该还没有“捕
”这种职务名称。
世的捕
,地位很低,都是贱籍。但是这个时候的刑狱府兵地位没有那么低,反而因为本文的
质,地位有所
升。
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
第六章
“哎呀,伯昭兄,
可回
了!”正在方丈正堂门
焦急徘徊踱步的慕容辅看到
行
走回
了,立马
。
沈绥施礼致歉:“
官去
院检查线索,
时疏忽未与府君请示,实在
该。还请府君见谅。”
慕容辅本十分
,但听沈绥
说“线索”二字,立刻
眼
亮,问
:
“勿需自责,伯昭兄可是发现了关键?”
“未知是否是关键,但伯昭心中有些疑问之,需得绕到方丈室
方能确认。”
慕容辅听说得
清
楚,正待再问,却无意中看到了站在众
之
的张若菡,登时瞪
了眼睛,吃惊
小。与此同时,秦臻、妙印法师、程旭、刘玉成等
也注意到了这位款款而
的绝世美
。只觉眼
亮,似乎这天光都敞
了几分,
气都清新了许多。
其是程旭,血气方刚的青年男子,见到此等美
已是
本收
住视线了。
张若菡见诸皆注意到
了,
见礼,落落
方:
“若菡见秦世伯、慕容世叔、妙印法师、刘参军。”程旭
并
相识,只是微微欠
行礼,
作称呼。
妙印法师首先回礼,唱佛号:“阿弥陀佛,搅扰心莲居士了。”
张若菡笑摇头,那笑容淡到几乎
存在。
“三,许久未见,可还安康?家中老夫
可好?”秦臻随
笑呵呵地问
,
对张若菡的
现并未表现
惊讶,似乎早就心中有数。
“多谢秦世伯关心,三切安好,祖
也很康健。”张若菡平静回答,语气中莫名多了几分
近。
慕容辅眼角了
,然
起笑容
:
“知张三
子缘何在此?”
“若菡半年入寺清修,为远方的
祈愿。今次,若菡与家仆
幸卷入慈恩案,想看看是否有能帮
忙之
。若是有
,还望慕容世叔海涵。”张若菡简单解释
。
这话乍
听似乎十分客气,实际
却非常强
。
慕容辅眼神闪烁,旁的刘玉成见状,连忙
解围:
“府君、沈翊麾、张三子,几位请
罢,时辰
早,还有许多地方需
调查。”
慕容辅赞许又地看了
眼刘玉成,点头
了
声:“好。”
番波折,
行
终于入得方丈室查看。因为多了
位风华绝代的
美
,程旭、杜岩、韦
,包括慕容辅、秦臻、刘玉成等
众男子皆有些心
在焉,各自
心翻
着
同的心事,视线时
时飘向张若菡。张若菡却视若无睹,镇定自若,好似那淤泥中绽放的雪
菡萏,清明澄澈、
冽似霜。
而的注意
却始终在沈绥的
,只有这个男子,在最初的对视之
,
曾再看
第二眼。
此刻的沈绥,正在准备勘察现场。从自己袖袋中取
副
叠布缝制成的手
戴
,随在诸位
官
辈
,
步跨入了室
。室
依旧保持着案发当时的模样,
部分的
品都摆放得很妥帖整齐,只有
者
去的东侧厅禅室
有些
。
方丈室的结构其实很简单,堂中央供着
副吴
子
笔所绘的观世音画像,
堂是方丈寝室。东西两个偏厅,东偏厅是方丈自修的禅室兼书
;西偏厅是膳厅,是方丈平时用餐的地方,
般方丈也会在此招待关系比较
近的客
。
沈绥跨入堂
,目光在四周扫了
圈,然
忽的回
看向正堂的门槛。
这突兀地
转
,随在
准备跨入
堂的心莲居士张若菡差
点与
在
起。张若菡有些忙
地
退
步,重心
稳差点仰倒,被
的侍女无涯眼疾手
扶住。张若菡清冽的眸子略有些吃惊地看向沈绥,沈绥的反应却慢了半拍,见自己吓到了张若菡,连忙想
相扶,
的手却
生生顿住,收回,改拱手为揖,躬
歉:
“绥失礼了。”
1.唐謎 (古代中篇)
[6739人喜歡]2.【BL/綜漫同人】中二病也要當媽媽 (現代短篇)
[1530人喜歡]3.少帥,夫人又懷蕴了 (古代長篇)
[7207人喜歡]4.仙畅,請留步 (現代中短篇)
[9906人喜歡]5.農家炊煙起 (現代中篇)
[6271人喜歡]6.曖昧高手 (現代長篇)
[6331人喜歡]7.出賣靈浑的人 (現代短篇)
[8370人喜歡]8.穿越異度空間之萬年血族 (現代短篇)
[6976人喜歡]9.醫品庶女:狂妃有理 (古代中長篇)
[3432人喜歡]10.穿成寺對頭的充氣娃娃 (現代短篇)
[3471人喜歡]11.我成了宮鬥文裏的败月光皇厚(古代中短篇)
[7399人喜歡]12.冷淡經理秋歡慎下記(H) (現代短篇)
[3727人喜歡]13.顧少心尖寵萌妻誤入懷離煙顧墨寒 (現代長篇)
[6244人喜歡]14.慕先生的小驕傲 (古代長篇)
[5369人喜歡]15.凱蘿(卡羅爾同人) (現代短篇)
[6073人喜歡]16.重生之煞神是女生 (現代短篇)
[9490人喜歡]17.第一狂妃 (古代長篇)
[4689人喜歡]18.沉入月之海[娛樂圈] (現代中篇)
[5263人喜歡]19.二爺的构(又名:椿去共惜燕陽年) (古代短篇)
[8863人喜歡]20.公主病患者[gl] (現代中短篇)
[8989人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 419 部分