“好吧,老实
待吧。”郭副县
幅无奈的表
说,“这山
有
个关于美女与
的美丽传说。”
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
郭副县顿了顿,继续
:“在很久很久以
,这山还是个荒山
岭,树木茂密,荆棘丛生,没有
烟的地方。在山的那
边,
个村庄里有户
家,家中有个十四岁的女孩,突然得了
病,村里
都嫌弃
,害怕
传染,
让那户
家把女孩丢弃。那户
家没办法,就伙同村里
在
个夜晚趁女孩
着了,用
布袋将
给
,抬到了欢喜山中丢弃了
”
郦妮听得张了
巴,说:“那女孩
个
被丢在
山里,
是吓
了?”
郭副县趁机又揽住郦妮
,说:“
们边走边说吧,这路
还有很多有趣的景
呢。”
郦妮被故事引住了,没有再反抗,只是
地问:“那女孩被丢山里
,
面怎么了?”
“女孩被到
布袋时,就知
自己
被丢弃,就拚命哭。
的哭声并没有引起村
的同
和阻止村
的行
。但却令
的
更加难
。
的
回到家
,想
想去
着,就又
找到这山里,将
布带解开,
的
因为怕给村里带
幸运,也
敢将女孩带回村,只带给女孩
把刀和
些粮食等
常用品。然
与女孩哭别了
看,那块石头,传说就是女孩和
哭别的地方。因为女孩得了
病,
也
敢接近
,就隔着石头哭别。”郭副县
指着
块半
多
,
面刻着“哭别石”三个字的石头说。
郦妮看了阵,说:“那女孩
会
跟着跑回村去吗?”
郭副县笑了
:“女孩当然也
傻,但
的
跟
说了。
们是背着村里
帮
解开
袋
的,就是希望女孩能够靠自己生存
。
的
千
待万
待,让女孩千万别回村里,自己在山
找活路。
是病好了,再回去。否则,再回村里,就会被村里
抓去扔海里。那就再也没有活路了。”
☆、08越久越撩
“那些村民心也太了。”郦妮
仅同
起女孩
。
“这也难怪那些村民。知
在以
,得了
病就等于是得了绝症。而且,
病
像别的病,它还会传染,而且速度很
。历史
很
的
段时间,它其实就是
种瘟疫。谁敢留
。”郭副县
指着
面的
块石板接着说,“那个地方就是女孩被丢弃的地方。”
“这石头怎么刻着‘重生石’三个字
?”郦妮走到那石板
看着问,“这什么意思?”
郭副县说:“这个地方是丢弃女孩的地方,也是放
的地方。所以,
就
它重生石,
概是取重获新生的意思吧。”
“哦,这可真有意思。被丢弃的地方,竟然是重生的地方。”郦妮朝郭副县莞尔
笑,“还真有绝
逢生的味
。可是,
,那女孩活
了吗?”
“怎么会说这里有美丽的
传说呢?”
“难是
又
了个小伙子,
们结婚了?”
郭副县摇了摇头,说:“
是。如果是
了个小伙子,那这个传说怎么
美女与
呢?”
“——
会吧。难
那女孩跟
”郦妮有些吃惊。
郭副县也
肯定,也
否定,拉着郦妮的手,接着说:“走,
们到那边看看,
就知
了。”
郦妮跟着郭副县转
了
个山坳,突然看到
幅巨
的石雕,
面站着
头威风凛凛的雄豹,还有
个小伙子和
个美女。
石座刻有五个苍
的
字:美女与
。
“看,这里有这个传说的记载。”郭副县
拉着郦妮转到了石雕
面,指着
块镶嵌在石座
理石说。
郦妮凑近去看,那面记载得确实很清楚,故事曲折而豪美。
故事意是说那女孩
个
在山中,吃着
果,喝着山泉。
有天,为了躲避
狼,无意中窜
了
只雄豹的洞
里。雄豹并
伤害
,而且还保护了
,赶走了
狼,此
每天还为
叼
各种各样的食
。
女孩就这样在那里与雄豹度三年,女孩竟然怀
产
了
子,而且
病也因产子
自然痊愈了。
1.辩強[侩穿] (現代中長篇)
[1924人喜歡]2.飛躍時空守護矮(古代中篇)
[9127人喜歡]3.可憐的社畜 (現代中短篇)
[4260人喜歡]4.帝國絕戀 (現代中篇)
[5403人喜歡]5.重生之擇卿永世 (現代短篇)
[6402人喜歡]6.我的大小姐老婆 (現代長篇)
[8928人喜歡]7.大周仙吏 (古代長篇)
[1777人喜歡]8.我有一枚兩界印 (現代長篇)
[3313人喜歡]9.全知讀者視角 (現代長篇)
[8069人喜歡]10.師叔,人家怕怕 (現代短篇)
[1274人喜歡]11.和歉任他叔聯姻厚我懷崽了 (現代中短篇)
[2749人喜歡]12.愚蠢的有錢人 (中短篇)
[8147人喜歡]13.不錯不矮(現代中短篇)
[1874人喜歡]14.我超喜歡你 (現代中短篇)
[6189人喜歡]15.七十年代養夫記 (現代中篇)
[3291人喜歡]16.金鱗-豈是池中物 (現代中長篇)
[6868人喜歡]17.娃綜下班厚被毛茸茸撲倒 (現代中長篇)
[4081人喜歡]18.終點指向 (現代短篇)
[2173人喜歡]19.鄰家雪疫(現代中長篇)
[1169人喜歡]20.(綜同人)眉子都矮我,好煩[侩穿] (現代中短篇)
[5056人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 399 部分