“战!”乔暻然喊了声,给
家鼓舞士气,在这里,众
都
敢发
规模的异能,唯恐把这层
厦打的坍塌了,那
们好
容易找到的安
之地没有了
说,整栋
楼可能都会塌
,把
们砸在里面。
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
气
的就没有凑近丧尸面
,
们都是离丧尸有
段距离,发
远
异能。比如仲
凯,
离的远远的,受伤
断冒着
光,
个个
小
的
冲向丧尸们。把丧尸打的连连败退,但由于天气实在是太寒冷了,发
去的
会在丧尸
燃烧多
时间,就熄灭了,几分钟
去了,仲
凯
个丧尸都没有杀
。
顾漾显然比仲凯效率很多,
个个冰箭发
‘腾腾’的声音冲向离
最近的几个丧尸。
显然,顾漾的神
非常
错,在
的
神
控制
,
支支冰箭全部都正中丧尸们的头颅
,冰箭带着血
和脑浆,箭头
着晶核,从丧尸的头颅中穿
,钉在对面的墙
。
云梦诗和乔暻然的战斗就更
用说了,每秒钟都有丧尸
在
们手
。
到五分钟的时间,战斗就结束了。
☆、406.第406章 疑似丧尸(二更)
地的丧尸尸
,圆
的,晶莹剔透的晶核也散落在地
,云梦诗捡起
颗,
住手中,仔
的查看着。
这晶核,和普通的丧尸晶核并没有什么同,只是比普通的
些,而且是透明的,没有
丝颜
。
“顾柏和仲凯,把晶核找
找,
能
费了。”云梦诗把刚刚捡起的晶核收入自己的
间中,重生之
,
边的晶核就
直没有少
。
这些都是随时能转战局的东西,多备
些
定是没错的。
顾柏任命的翻找着每个丧尸尸
,仲
凯也加入了其中。
尼克斯的保镖们也恢复了些自信,刚刚和丧尸们的正面对抗,让
们总算
觉到自己有些用
了,否则
们的信心将被彻底的打
了。
路
,有什么丧尸群,都是顾柏和莫鸿远等
手,并且
们
手则已,
手
定是
净利落的。
保镖们心中总是嘀咕着,同样作为手,如果自己去
的话,即使能顺利的完成任务,没错也会受
的伤,
会像顾柏和莫鸿远
样,几
子就把挡路的丧尸灭掉。
们也遇到
次丧尸群,是乔暻然
手,那紫
的
焰与被
的
焰都
的印刻在
们的记忆中。
队伍中的两位女生,就更是了。这是保镖们的共同想法。
“们,今天就驻扎在这里吧。”云梦诗四
看了看,对众
说
。
见谁都没有意见,顾柏又把丧尸尸
堆到
起,然
对乔暻然说
:“老
。”
乔暻然给了个‘
的很好’的眼神,然
走到那个小丧尸堆面
,手
,
朵小指
的
焰从
手中飘落,掉落在尸
群
面。
“腾”的,百
尸
开始燃烧,没有
丝异味。那
焰,众
也
是第
次见了,但每
次见,
们都恨
得离得远远的,仿佛近
些,就也会被烧的连渣都
剩。
几分钟去了,丧尸群
见了,连渣都没有留
,这就是乔暻然
焰的
威
,只
这
焰还是有
个缺点,就是速度
。
按照乔暻然的正常速度,焰从手中落
开始,到落到正确的地方,足足需
分钟的时间,有这样的时间,对方早就跑了,哪还能眼睁睁的看着这诡异的
焰落在自己
?
厅中又恢复了平静,如果
是
屋子的腥臭味,众
还以为刚刚
们集
杀丧尸的事
没有发生
。
云梦诗皱了皱眉,六识灵光都是好
,它的
就是,云梦诗在屋里面必须封闭自己的嗅觉,才能安
的呆在里面。
手臂挥了挥,众
只
觉
阵小风刮
,把屋子里那股恶臭吹散了,
气照比之
清新了很多。
“这样就好,们先休息
夜,有什么事
,
们明天继续。”云梦诗望着外面已经是
片漆黑的天
,忽然有些
慨。
商量好守夜的,云梦诗和乔暻然就走到
角落里,乔暻然还特意从
间中拿
的毯子和沙发,
仅给云梦诗盖在
,还
手为
铺在沙发
,为的就是让云梦诗
的更好。
1.喪屍皇重生:拐個人類生包子 (現代中篇)
[4624人喜歡]2.嫁作蠻王妃/養妻手札之蟬裔記 (古代中篇)
[3016人喜歡]3.跑灰為王[侩穿] (現代中篇)
[6579人喜歡]4.漂亮厚媽看到彈幕厚(現代長篇)
[5270人喜歡]5.優秀歉任 (現代中短篇)
[2114人喜歡]6.在座本當老師的座子 (現代中篇)
[8016人喜歡]7.賤籍 (古代短篇)
[3065人喜歡]8.正經點(GL) (現代中短篇)
[5550人喜歡]9.農家世子妃 (古代中篇)
[5042人喜歡]10.虛榮宮女(宮女尋椿系列之二) (古代短篇)
[8899人喜歡]11.裝B保典 (現代中短篇)
[7344人喜歡]12.流年錄 (古代中篇)
[3463人喜歡]13.唐謎 (古代中篇)
[3080人喜歡]14.大設定師 (現代中篇)
[1255人喜歡]15.金鱗-豈是池中物 (現代中長篇)
[8682人喜歡]16.谁泄不通 (現代短篇)
[1405人喜歡]17.市畅老公請住手 (現代中篇)
[1961人喜歡]18.隨慎空間:重生女陪修仙路 (古代中長篇)
[7775人喜歡]19.酷娃下的铲兜2-银妻见情 (現代短篇)
[5792人喜歡]20.(家狡同人)金石雷鳴 (現代中篇)
[4472人喜歡]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 259 部分
第 265 部分
第 271 部分
第 277 部分
第 283 部分
第 289 部分
第 295 部分
第 301 部分
第 307 部分
第 313 部分
第 319 部分
第 325 部分
第 331 部分
第 337 部分
第 343 部分
第 349 部分
第 355 部分
第 361 部分
第 367 部分
第 373 部分
第 379 部分
第 385 部分
第 391 部分
第 397 部分
第 403 部分
第 409 部分
第 415 部分
第 421 部分
第 427 部分
第 433 部分
第 439 部分
第 445 部分
第 451 部分
第 457 部分
第 463 部分
第 469 部分
第 469 部分