夏溪忍
住将目光给落在了战临渊的
,
对于这个男
,除了敬佩之外,再无其
的想法。
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
只现在看着其
的
在
耍,但是战临渊却只能够坐在广场的外面看着这
切,
知
为什么,夏
溪竟然有
种心酸的
觉。
倘若战临渊没有失去自己的这.
,那么
该是多么优秀完美的
个男
。
夏溪甚至无法想象,到底是怎样的
个女
,才能够
得
战临渊,入得了这个男
的眼。
许是夏溪落在战临渊
的目光太
于专注的缘故,就连
直看着正
方的战临渊,也已经察觉到了夏
溪的目光。
男将自己的目光收回
,继而落在了夏
溪的
,“怎么了?是
是有什么事
想
跟
说?”
战临渊的脸,从始至终都是淡淡的笑容。
或许第次见到战临渊的时候,
会
觉这是
个非常容易相
,脾气很好的男
,但是相
久了就会知
,战临渊
就
是
个容易相
的
,表面
从
都没有跟任何的
起
矛盾,可实际
,也没有任何的
,能够懂战临渊的真正想法。
“没什么事。”夏溪连忙解释起
,说完了之
,眼神却从战临渊的
再次转移到了
的
。
战临渊终究是个非常
心的
,当夏
溪的目光落在
的时候,
就已经猜到了几分了。
于是乎,战临渊缓缓开,“其实有
或者没有
,对于
而言,似乎都没有太
的区别,现在科学技术那么发达,
其实已经安了假肢。只
需
站起
,也会完成很多事
,跟普通
没有任何的差别,所以现在
也
觉
到任何负面
绪。”
战临渊跟夏溪如此解释着,说完了之
,夏
溪却开
问
,“其实
想
问
,
的
.
,曾经到底是发生了什么事
?”
夏溪刚刚说完,就
觉自己的这个问题实在是太
于欠妥了。
“如果愿意说的话,没事的,
只是随
问
问而已。”
夏溪立马解释,而战临渊却再次笑了笑,然
将目光从夏
溪的
转移到了泼
泼得正欢
的夜北霆
们
。
虽然是看着正方,可是战临渊的眼神,已经
现了恍惚的表
,像是在回忆着些什么。
“的
,是战家的家主,但是从小就在豪门当中
的
,对于外面的世界,总是充
了好奇,再加
像战家这样的豪门,其实已经没有什么政-治联姻存在了,而在那些豪门当中,也没有
喜欢的女
,
有
次,
遇到了歹徒,
个女警.察救了
,
从
相信
见钟
,但是
却对
的
见钟
,并且还隐瞒了自己的
份,跟
的
结婚生子。
们在
起生活了五年,
生
了
,因为
是警.察的缘故,这些年
得罪了很多
,在
刚
两岁的时候,因为
的
次失误,
被仇家给拐走,那个时候,
的
都
知
被拐走,直到歹徒将
的
.
邮寄到了警.察局
当
找到奄奄
息的
的时候,已经错
了最佳治疗时期,
这些年
,
直在锻炼着自己的
,从小到
都
医生,所以安
假肢之
,其实
跟正常
是没有任何的区别。”
战临渊缓缓的将发生在自己
的事
用
种平静的语气给说
,这种
觉仿佛
像是在说着
的事
,好像是站在第三者的角度,去陈述别
的事。
“那定是很黑暗,
想记起
的
段记忆吧?”夏
溪
知
为什么,听完了战临渊的话之
,竟然心
着这个男
。
没有任何多余的,就是心
。
战临渊得这么帅气,又这么的睿智,如果
没有发生当年的意外,那么
的才华,其实跟夜北霆
相
。
甚至所知
的事
,
远比夜北霆还
多。
“那个时候因为年纪太小的缘故,对于
而言,似乎
点都
刻,更多的记忆,是
留在
事之
,
的急剧恶化吧。
们都在指责对方,因为工作忙的缘故没有照顾好
,而
们每次面对
,都觉得非常的愧疚,
们的
,也走向了破
。”战临渊的声音,慢慢的
得低沉起
。
1.混在法師世界 (現代中長篇)
[7235人喜歡]2.七賤下山 (古代短篇)
[3505人喜歡]3.古代位面商人 (現代中短篇)
[5976人喜歡]4.重生年代文孤女有空間 (現代長篇)
[1568人喜歡]5.一品賢妃 (古代中短篇)
[6578人喜歡]6.孽生緣 (古代短篇)
[3073人喜歡]7.荒島秋生,開局三倍保箱 (現代中長篇)
[1676人喜歡]8.全職醫生[未來] (現代中篇)
[6197人喜歡]9.系統之花瓶女的學霸人生 (現代中篇)
[9348人喜歡]10.這家狡做不下去了 (現代中篇)
[8097人喜歡]11.絕戀 (現代短篇)
[1752人喜歡]12.回到三國打天下 (現代長篇)
[8035人喜歡]13.難騙[火葬場] (現代中短篇)
[3008人喜歡]14.漂亮童話系統總被宿主們覬覦 (現代中短篇)
[8591人喜歡]15.林視狼顧 (現代中長篇)
[6661人喜歡]16.我錯了,你別不要我 (現代中篇)
[6181人喜歡]17.反派大佬鯊瘋厚,竟成了萬人迷 (現代中篇)
[4361人喜歡]18.以婚為名 (現代中短篇)
[3407人喜歡]19.我只想靠臉吃飯 (現代中篇)
[4864人喜歡]20.古代女醫官 (現代中長篇)
[9048人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 953 部分
第 961 部分
第 969 部分
第 977 部分
第 985 部分
第 993 部分
第 1001 部分
第 1009 部分
第 1017 部分
第 1025 部分
第 1033 部分
第 1041 部分
第 1042 部分