《国师请轿》
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
作者:沧海太华
文案
(齁甜,洁,
强,
宠,
黑)
本文原名《公主在,国师请
轿》,同名漫画已
线。
朔方王朝九皇子萧怜,号云极,女扮男装位至储君,乃京城的纨绔之首,旁中的九爷,眼中的祖宗,心中的阎王。
这世,
只想带着府中的成群
妾,
着杀
放
、欺男霸女的奢侈糜烂生活,顺
将女
拉
。
可没想到竟然被那路
明的妖魔国师给盯
了。
抢也就罢了,还敢抢
的娃!
好容易,祸世妖颜的国师
终于
了,东煌帝国却
了
纸国书,“吾皇太华帝君,愿倾国为聘,千里
妆,
娶朔方王朝九公主为
。”萧怜
手拉着包子,
手捂着微微隆起的
子,怎么办?
是被那魔头知
敢怀着
的崽子嫁给
家
戚,还
把这天
给拆了!
第1章 复生
月中天,远
鼓乐声响悠悠传
,
方
,传
少年的哀
声。
“宁妃,
您,放
吧!”
“,您冷静点,
是怜
!”
“,
您!您这是
害
!”
“”
胖被
用了药,已经完全失了心智,对少年的苦苦哀
,哪里听得
半句。
少年被迫地走投无路。
砰!
声闷响。
将头重重向了桌角。
那些想看到的,无非就是这个结果。
反正这个世界,早已生无可恋,倒如
了
净。
然而片刻之,少年
闭的眼帘唰地重新睁开,
光闪
,周
轰然泛起
层淡淡的光。
萧怜悠悠叹了气。
毫无意外,有炎阳之护着
魄,
又穿越了。
看这
子的原主本是女扮男装,
直无
知晓,遇到这种没法说的事,既
堪受
,又无
反抗,更
能声张,又惊又怕之余,就索
了桌角自
了。
萧怜抹了把额角
的血,胡
将
被
的
稠
裹,又从地
捡了条
扔
的
,闪
门去,隐入黑暗之中。
屋的异
引
了
群黑
。
“仔搜!
跑
远,灌了
整瓶南月
,就算是头牛,这会
也该
了!”领头的低喝。
众黑领命,四
分散开
。
萧怜立在黑暗中眯了眯眼。
几息之,
有
个黑
向
这边走
,
探头看向
隐匿
形的黑暗之中,总觉得里面有什么,却又看
清,
了
眼,正
仔
探查,
地里面冲
只雪
的小拳头!
咔!
头骨裂的声音,那
立时如棉
般
去。
还没等尸沾地,
只小手又将它抓住,
掼了
去,直接砸在附近的另
个黑
。
也知扔尸
的
到底有多
,被砸的那
个当时就闷哼
声,受了
,
骨骼
,
了。
其黑
闻声,赶到两
尸
旁,眼中皆是惊惧之
,居然有
可以在瞬息之间,以蛮
了两个
手!
“撤!”
领头的话音还没落,
影闪
,
又是
连串的骨骼
裂之声。
咔!咔嚓!咔咔!
拳
个,毫
糊!
最个
小的
子
跃起,两个
窝各
住了
个黑
的脖颈,
小手中捧的是那领头
是惊悚的脸,“说,现在什么朝代,这里是什么地方?”“朔
朔方王朝,嘉
嘉十五年,皇宫
。
您,九
”还没等那
说完,萧怜已懒得再听,咔嚓!三条脖子同时折断。
小院再次陷入静,只有屋
那肥婆的哼唧声
绝于耳。
“谢谢。”萧怜扔了手中的头,
放开断了脖子的两个黑
,跳落在地
,宁妃肥
的
将
只有十四五岁的
子显得更加瘦小。
当的
景,放眼望去,由近及远
是楼台亭阁、宫室楼宇,层层迭迭,灯
掩映
,金碧辉煌。
1.國師請下轎 (古代中長篇)
[5020人喜歡]2.影厚今天還沒承認戀情 (現代長篇)
[6604人喜歡]3.韶華閨审(古代中篇)
[8318人喜歡]4.撩腎達人 (現代中篇)
[9023人喜歡]5.偷藏一顆星[娛樂圈] (現代中短篇)
[5190人喜歡]6.厲先生,太太已躺平 (現代中篇)
[2096人喜歡]7.木女校花 (現代中短篇)
[4418人喜歡]8.重生之蠢萌浸化論 (現代短篇)
[6162人喜歡]9.搅搅女被九叔寵叶了 (古代中長篇)
[4488人喜歡]10.學畅,王者峽谷見 (現代中長篇)
[5505人喜歡]11.竹馬是直A,我該怎麼辦? (現代中長篇)
[5024人喜歡]12.美人入掏(H) (現代中短篇)
[1020人喜歡]13.撒搅巩怎麼了嘛 (現代中短篇)
[5530人喜歡]14.我們狡主被豬拱了 (古代短篇)
[2656人喜歡]15.仙宮之主逆襲[重生] (古代中篇)
[8932人喜歡]16.病美人寺厚他厚悔了 (現代中短篇)
[8732人喜歡]17.四篇醫生文 (現代中短篇)
[1765人喜歡]18.我為霸總草遂了心 (現代中短篇)
[8638人喜歡]19.重返巔峯[電競] (現代中篇)
[8805人喜歡]20.賣黃書的小男孩 (現代短篇)
[8570人喜歡]第 1 部分
第 10 部分
第 19 部分
第 28 部分
第 37 部分
第 46 部分
第 55 部分
第 64 部分
第 73 部分
第 82 部分
第 91 部分
第 100 部分
第 109 部分
第 118 部分
第 127 部分
第 136 部分
第 145 部分
第 154 部分
第 163 部分
第 172 部分
第 181 部分
第 190 部分
第 199 部分
第 208 部分
第 217 部分
第 226 部分
第 235 部分
第 244 部分
第 253 部分
第 262 部分
第 271 部分
第 280 部分
第 289 部分
第 298 部分
第 307 部分
第 316 部分
第 325 部分
第 334 部分
第 343 部分
第 352 部分
第 361 部分
第 370 部分
第 379 部分
第 388 部分
第 397 部分
第 406 部分
第 415 部分
第 424 部分
第 433 部分
第 442 部分
第 451 部分
第 460 部分
第 469 部分
第 478 部分
第 487 部分
第 496 部分
第 505 部分
第 514 部分
第 523 部分
第 532 部分
第 541 部分
第 550 部分
第 559 部分
第 568 部分
第 577 部分
第 586 部分
第 595 部分
第 604 部分
第 613 部分
第 622 部分
第 631 部分
第 640 部分
第 649 部分
第 658 部分
第 667 部分
第 676 部分
第 685 部分
第 694 部分
第 703 部分
第 712 部分
第 721 部分
第 730 部分
第 739 部分
第 748 部分
第 757 部分
第 766 部分
第 775 部分
第 784 部分
第 793 部分
第 802 部分
第 811 部分
第 820 部分
第 829 部分
第 838 部分
第 847 部分
第 850 部分