此时的莱丁,先是表示了自己与城市共存亡的信念,然再以法术的威
表达了
的实
,这是守御城市所必须的能
,也是让民众信
的基础
。
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
很的,这些
地
中就选
了
位代表,
到了莱丁的面
。
“代理港督阁,您好!
作为市民的代表
请问您几个问题。”
在莱丁的示意,这位民众的代表继续着
的发言,而完全没有理会站在莱丁
旁的那个城卫军的指挥官。
“们真的能够抵御住这次
的
么?请您告诉
真实答案!”
“雷鸣港的城墙目正在修复,而防卫
量还是非常弱小的。
虽然
能保证
家的安全,但是
告诉
们的是,只
莱丁还站着,那些魔
就绝
会越
的
,
到城市
的平民。
希望,所有雷鸣港的市民,都能为抵御
的
贡献
自己的
量,保卫家园。”
莱丁如实的回答着,确实,以目所掌
的
量,
对付这次
中那据说铺天盖地的魔
军,
是没有把
的。但是,如果雷鸣港全
市民都能够支持
的这次战斗,那么胜利的
方,莱丁坚信,将属于雷鸣港的
民。
虽然曾经的历史中,安吉拉保住了雷鸣港,但是那代价,却是自己和数以万计的平民生命
!
莱丁绝对能容忍那样的惨剧的发生,作为
个拥有实
的贵族,
必须
承担贵族的荣耀。而作为曾经的
家,莱丁也会为自己的追
而努
,而能够改写历史中惨剧,让温莎拥有幸福的
生则是
最
的心愿。
市民的代表听到莱丁的答复,明显松了气。有如此实
强
的贵族带领,那么雷鸣港还是有希望的。
“领主,您能告诉
,城市中的防卫部队会留
么?”
“如果是说雷鸣港的城卫军和贵族议会的私兵,那
只能遗憾的告诉
,
接到的命令中提到,这些部队将会作为护
议
和贵族议员的护卫,随议
们
起离开。”
“天哪!那们还有部队
守御
们的城市么?难
们的城市就这样被放弃了么!”代表的脸
瞬间
得惨
,惊慌失措的样子让
怜悯。
莱丁拍了拍市民的代表的肩头,安着
沮丧的心,然
站到
台之
,释放了
个0级的扩音术,以
能将
的声音扩散到整个
厅。
“雷鸣港中是有守卫量的!
家
于担心,虽然
们没有足够
格的
马,但是
的私兵和雷鸣港港
警备队的士兵,还有城市中的佣兵们会
同
守御城市的,还有难民和
们市民也会组织起的临时民兵
协助防卫。这
次,是
们雷鸣港中所有
共同的危机,如果
家团结起
,同心协
,众志成城,那么困难终将被客
,而胜利则属于雷鸣港!”
莱丁鼓舞的话语让所有的市民都看到了生的希望,们的代表没有再说什么,默默的退了
去,开始准备起民兵协防的事
,这
次,命运将掌
在市民自己的手中,生或
,都在此奋
搏!
现在所有的,都知
雷鸣港四周的
路已经完全的被断绝了,而能够远航的船只也没有了舱位。在最
的时刻,贵族议会虽然抛弃了雷鸣港的市民,但是北克莱恩的贵族中毕竟还是有
站了
,愿意带领市民抵御
的。
既然无路可逃,那么如拼
战!
☆、英雄命运 第四十六章 迟到的装备
魔!到
都是魔
!仿佛从天而降
般,漫山遍
都是魔
的影子!
克莱尔记得这是第几天了,自从爬
村子的地窖,失去
的
们,
直在躲避着魔
的袭
,担惊受怕中
本没有
闲去计算时间。╚╝
平时去城里到
天的路程,如今却
得遥
可及。为了避开魔
,东躲**的
们,
知
绕了多少冤枉路,
,这
切都是值得的,现在城市围墙的影子已经能够望见,
第
次这么真实的
触到生的希望。
七八个和克莱尔差多
的孩子,灰头土脸的跟在
。
们唯
的推车
,是
个受伤昏迷的少年――克莱尔的
克里斯。
克莱尔是接替的位置,才成为孩子头的,如果
是为了保护胆小的杰米,
也
会冒险引开魔
的注意,最
跌落山崖导致昏迷
醒。回
看了看,杰米在用
的推着车子,只有十多岁的
在两位同伴的帮助
,蹒跚
行。
方郁郁葱葱的灌木丛里,有几头豹类魔
没的影子!
用说,生存的唯
希望――通向城市的
路被魔
堵住了!
如果绕路的话,本
是克莱尔
们能够
到的。╚╝几天的逃亡生涯,已经耗
了这些孩子的所有能量,如今虚弱的
们,是在远方城墙的
召之
,才勉强打起
神继续移
的。
1.英雄命運 (現代長篇)
[5517人喜歡]2.釉妻入懷:歉夫,請温意(現代長篇)
[9452人喜歡]3.過期告败(現代中篇)
[8717人喜歡]4.嚏壇之籃酋狡副(現代長篇)
[1896人喜歡]5.全知讀者視角 (現代長篇)
[2744人喜歡]6.傾天策,絕代女仙 (古代中長篇)
[8974人喜歡]7.流金歲月系列 (現代短篇)
[2474人喜歡]8.巩略那個起點男主!! (現代中長篇)
[5735人喜歡]9.金鱗-豈是池中物 (現代中長篇)
[7655人喜歡]10.領主大人安好 (古代中篇)
[4655人喜歡]11.崇德巷12號 (古代中篇)
[5704人喜歡]12.豪門貴辅(現代短篇)
[4874人喜歡]13.全宇宙沒有一棵植物 (現代中篇)
[4453人喜歡]14.蟹神的小夫郎 (古代中短篇)
[5329人喜歡]15.民國二小姐 (現代中篇)
[9577人喜歡]16.折星 (現代短篇)
[4390人喜歡]17.(英美娛同人)[英美娛]I’m In Here (現代短篇)
[5409人喜歡]18.我的學歷可能是假的 (現代中短篇)
[2887人喜歡]19.六隻貓爭着要養我 (現代中篇)
[6239人喜歡]20.审藍涩尽忌 (現代短篇)
[3544人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 945 部分
第 953 部分
第 961 部分
第 969 部分
第 977 部分
第 985 部分
第 993 部分
第 1001 部分
第 1009 部分
第 1017 部分
第 1025 部分
第 1033 部分
第 1041 部分
第 1049 部分
第 1057 部分
第 1065 部分
第 1073 部分
第 1081 部分
第 1089 部分
第 1097 部分
第 1105 部分
第 1113 部分
第 1121 部分
第 1129 部分
第 1137 部分
第 1145 部分
第 1153 部分
第 1161 部分
第 1169 部分
第 1177 部分
第 1185 部分
第 1193 部分
第 1201 部分
第 1209 部分
第 1217 部分
第 1225 部分
第 1233 部分
第 1241 部分
第 1249 部分
第 1257 部分
第 1265 部分
第 1273 部分
第 1281 部分
第 1289 部分
第 1297 部分
第 1305 部分
第 1313 部分
第 1321 部分
第 1329 部分
第 1337 部分
第 1345 部分
第 1353 部分
第 1361 部分
第 1369 部分
第 1377 部分
第 1385 部分
第 1393 部分
第 1401 部分
第 1409 部分
第 1417 部分
第 1425 部分
第 1433 部分
第 1441 部分
第 1449 部分
第 1457 部分
第 1465 部分
第 1473 部分
第 1481 部分
第 1489 部分
第 1497 部分
第 1505 部分
第 1513 部分
第 1521 部分
第 1529 部分
第 1537 部分
第 1545 部分
第 1553 部分
第 1561 部分
第 1569 部分
第 1577 部分
第 1585 部分
第 1593 部分
第 1601 部分
第 1609 部分
第 1617 部分
第 1625 部分
第 1633 部分
第 1641 部分
第 1649 部分
第 1657 部分
第 1665 部分
第 1673 部分
第 1681 部分
第 1689 部分
第 1697 部分
第 1705 部分
第 1713 部分
第 1721 部分
第 1729 部分
第 1737 部分
第 1745 部分
第 1753 部分
第 1761 部分
第 1769 部分
第 1777 部分
第 1785 部分
第 1793 部分
第 1801 部分
第 1809 部分
第 1817 部分
第 1825 部分
第 1833 部分
第 1841 部分
第 1849 部分
第 1857 部分
第 1865 部分
第 1873 部分
第 1881 部分
第 1889 部分
第 1897 部分
第 1905 部分
第 1913 部分
第 1921 部分
第 1929 部分
第 1931 部分