“老牛,带
这个鬼地方,该
会就是
看
吃草的吧?”“哞~”
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
秦天相当的无语,这个地方元气浓郁的有些分,都
化作实质了!
连带着四周青草也都是等的元草,
很足!甘甜如泉!
“牛得无礼 。”
声音似顽童,青牛撇,趴在地
呼呼
了起
,秦天定目望去,
知
何时,竟然多了
间木屋子,屋子
,
名牧童盘膝坐于蒲团
,
手捧着
杯
茶。
“是见
?”
秦天眼中的警惕很足,虽然对方看似是牧童,但实则之
,此
给
可测之
!
“切,小子,这老家伙就喜欢装。”
错愕朝着那头青牛望去,
者闭
言,继续呼呼
了起
。
“辈有何指
?”
龙泽说,这方地域隐藏着四个老怪
,难
成眼
这个,
是其
?想到这,
的脸
多么的难看就有多么难看,这还真是
“小家伙,真是好久见了呢。”
牧童微笑看着秦天,秦天皱眉,好久见,此话是什么意思?
“呵呵当初
秦脉迁移此
时,
还
到
月呢,没想到眨眼之间
这么
了。”牧童老气横生,说
的话,
仅让
面
微呆。
“辈您?”
“好了,此次让牛带
可并
是
找
叙旧了,而是老夫还有
件事
询问
,
见
那头狮子了?”牧童眉头很皱,秦天微愣,但
接着
反应了
。
“辈说的可是那
魔灵狮?这头狮子究竟是什么
头?”说起这个,
的脸
也是凝重异常。
“魔灵狮?呵呵
倒是
别致的称呼呢,这头狮子
历很
,即
是当年的佛祖都曾想收
此狮为坐骑,但很可惜的是,失败了。”秦天:“
”
佛祖?那岂是这方
世界的主
?失败了?这
“辈,这
”
“很吃惊?没想到神坠封印竟然破了,这倒是有些乎老夫预料。”牧童呢喃,在提及那吊坠之时,秦天的脸
再次
。
“通天古棺可开,否则的话,这方
世界绝对会
!”秦天心中
惊,
早就猜到那头狮子开启通天古棺没有那般简单,此时
听,这其中果然有着
问题!
“还请辈赐
。”
秦天恭敬拳,
。
“通天古棺!此棺封印着无数东西,
旦这通天古棺开启,那么,那些被封印在通天古棺
的
祟将会
涌而
!
这还并是最重
的,据说当年佛祖坐化之时,曾留
两件重
!
如今无骨舍利已经消失了这么多年,已无可寻了,而另
件重
,据说则是封存在了这
通天古棺
!”“那是何
?”
“滴血!
滴佛祖心头血!”
嘶~
闻言,秦天受震
,佛祖
滴心头血,这绝对可怖!
知
,当年佛祖可是
名半步至尊超级强者,
遗留
的那滴心头血,全盛之期,甚至可斩杀
帝!如今这么多年
去了,即
是
气流逝的严重,也绝对
可小觑。
“自荒古到现在,即是这滴心头血还并未
枯,但作用也
是太
了,毕竟只是
滴血而已。
此血
旦落在它的手
,
可通
秘法寻
那颗无骨舍利!”“这
”
此话到这,秦天脸顿时
得古怪了起
,无骨舍利,这无骨舍利
正在
的
吗?想到这,秦天心中更是异
了。
“那无骨舍利究竟是何?难
成还能
控这方
世界
成?”“呼~无骨舍利
!相传唯有修
无量金
的佛族强者,才能
羽化留
舍利重
!
而无骨舍利,据说乃是舍利中的极品!此可小觑,此乃佛祖坐化遗留
的,手持此
着,万
侵!
最重的是,相传这无骨舍利可以掌控这方
世界!
知
,这可是
半步至尊坐化遗留
的
方
世界
!
旦这方
世界与外界同化,
可自行运转,最终演化成真正
世界!
到了那时,旦将这方被世界同化在自己
世界之中的话,甚至有可能取代当年佛祖果位!
举达到佛祖当年的境界!
旦这么
,这方
世界生灵将会全部的被同化成养分!
旦通天古棺被开启
1.出嫁不從夫:錢程嫡女 (古代中篇)
[4002人喜歡]2.魔王女兒竟是勇者? (現代短篇)
[5463人喜歡]3.寒門大俗人 (古代短篇)
[6166人喜歡]4.重生之顛覆貴圈 (現代中篇)
[9597人喜歡]5.藍顏 (現代短篇)
[8003人喜歡]6.谁泄不通 (現代短篇)
[5620人喜歡]7.撿了個二貨男友 (現代短篇)
[7362人喜歡]8.殺手問情之公主不説矮(古代短篇)
[9027人喜歡]9.你跟歉的矮情花 (中篇)
[6959人喜歡]10.EXO之埋在聖雪的櫻花 (現代短篇)
[5576人喜歡]11.摁不住竹馬怎麼辦 (現代中篇)
[5927人喜歡]12.萌保天降:爹地hold不住 (現代中篇)
[4163人喜歡]13.曖昧高手 (現代長篇)
[8947人喜歡]14.蒼穹九逆 (古代長篇)
[8810人喜歡]15.毒醫狂妃:天才召喚師 (古代中篇)
[1522人喜歡]16.盛世風華:至尊廢材大小姐 (古代中長篇)
[4952人喜歡]17.(洪樓同人)洪樓誇誇羣 (古代中短篇)
[1512人喜歡]18.山林叶漢 (現代短篇)
[3707人喜歡]19.穿成萬人迷文裏的惡毒小師眉(古代中短篇)
[8404人喜歡]20.穿書厚我成了太子不矮的太子妃 (古代中長篇)
[4480人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1570 部分