雷昂说完话又很有风度的等
阵——
无需着急,室
的
飞
了。室
四
都傻了眼。
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
“这回完蛋了。”
戈尔斯低声自语,放开了窃贼。艾尔夫虽然脸
苍
仍举起了手中的剑,准备作最
的抵抗。莱恩斯
犹自说:“没啥好怕的,
们
们就投降好了。反正阿斯尔也
在这
,
们说
定会放
们走呢
”声音越
越小,两
却在
由自主的发
。这时,那被丢在
边的盗贼突然嘿嘿
笑,说话了:“如果
带
们逃
去,王太子殿
您能赦免
吗?”“
能吗?”
莱恩斯顾修正
的错误。
“挖了
条地
”
没等说完莱恩斯就拉住了
的手:
“废话少说,地在哪
?”
三跟着盗贼走到
墙角,推开
堆破木箱,地
赫然
现
个黑黑的洞
。
“难怪们百般防范也没用,原
是有
条地
直接通
。”艾尔夫
脸恍然
悟状。而此时戈尔斯正在发愁:“地
太小了,
多半
去。”
此时雷昂又说话了:
“那就
了,王太子殿
。”
随着话语声,外面的铁门响起了被敲凿的声音。
戈尔斯举起:
“留
断
吧,
,您
知
是
个懦夫!”“
话!把盔甲脱了,塞也
把
塞
去。”
莱恩斯说话手
也没闲着——
正将
把的金币朝
袋里塞。
边还冲着
家
嚷:“喂,
,把袋子里的银币换成金币,再多拿几袋。
们两个也别闲着,
帮
拿,越多越好,逃亡生活可是很
钱的哟。”但两名守卫
绝监守自盗:
“您可以量多拿
些,但
们
会
金库里的
个子
,阁
。”即使在这种
况
艾尔夫仍坚持
的气节。
莱恩斯气了:
“们现在是为卡奥斯
看守金子!”
着。但艾尔夫丝毫
为所
:
“怎么说都没用,们既然
为金库守卫,就决
能监守自盗!”“说的对!
们是诚实的
。”
戈尔斯边手忙
的脱盔甲
边说。
此时铁门发了最
声呜咽,门
被凿了个
子,圣剑兰特贝尔克晶莹闪烁的剑
从中透了
,切断了
截门闩。门外帝国军的欢呼声清晰可闻。
“,
!”
四鱼贯跳
洞里。莱恩斯此时比戈尔斯还
显得臃
堪——
全
挂
了钱袋,
手还拎了几袋,
所有的
袋里都塞
了金币。就在临跳
洞时
还扔了几袋金币
洞,挂在
拖着走。这
作就连那盗贼都为之吃惊:“真够贪的,比
还
贪哪!。”
三门闩全被切断了,帝国军冲了
。可
们的欢呼声很
成了怒吼——到手的猎
翼而飞了!
阵慌
的搜寻
们发现了地洞,青龙骑士雷昂站在地洞
边,脸
煞
。雷昂很少发怒,但此时站在
边的士兵都从
微微
的
躯和
的
拳
觉到了恐怖。那些士兵无声的退开,对于
地的金银币连看
眼都
敢——雷昂最讨厌劫掠这种事。
“钻
去追?”
副官柯利亚特问。副官的作用就是在此时
通
官与
级的联系,
为雷昂的私
好友,
也为这
次的
功从眼
底
逃走而惋惜。
“算了。”
雷昂的声音里仍着怒气:
“堂堂青龙骑士团岂能钻地洞,这么个小耗子洞们也钻
去。”
向
挥手:
“家都很辛苦了,趁着陛
的统计官尚未到
,
们
拿
些吧,注意
搅
了秩序。”士兵们发
阵欢呼。青龙骑士雷昂虽然严格却并
板,这也是使士兵们愿意为
効
的原因之
,
士兵们辛苦
入敌军金库却
手而归确实是有些
近
。
八
地里狭窄而
,四
排成
列慢慢向
爬行。若是回头,黑暗中彼此也只能看到对方的眼睛在发亮。这里的土壤很疏松,这也许是能够被挖成地
的主
原因吧。
“太狭窄了!”
首先发怨的是莱恩斯。
“自己拿的太多了,再说
当初是按照自己的
材挖的地洞,
可从
没想到象
这样
包小包的搬。”
1.騎士風雲錄 (現代中長篇)
[3505人喜歡]2.座夜咒 (短篇)
[5237人喜歡]3.同學的可矮女友 (短篇)
[2633人喜歡]4.星塵劍仙 (現代中篇)
[6180人喜歡]5.今天學霸被超越了嗎 (長篇)
[4334人喜歡]6.同學,請問一下 (現代短篇)
[2490人喜歡]7.歸路 (現代短篇)
[9098人喜歡]8.守護者(上)兩重世界的法則[燦昊] (短篇)
[2611人喜歡]9.四涸院:從保安開始 (現代中長篇)
[5142人喜歡]10.美少辅的哀秀(現代中篇)
[4425人喜歡]11.帝師 (古代中篇)
[7496人喜歡]12.大英雄時代 (現代中篇)
[5702人喜歡]13.冷婷 (現代短篇)
[2449人喜歡]14.(星鐵同人)[星鐵]這是什麼?景元!烯一寇! (現代短篇)
[7902人喜歡]15.男朋友又被鬼盯上了怎麼破 (中短篇)
[9790人喜歡]16.超級官迷 (現代短篇)
[7212人喜歡]17.生活系遊戲 (中長篇)
[6926人喜歡]18.魔王62級 (現代中篇)
[2081人喜歡]19.魔王與审淵輓歌 (現代短篇)
[5060人喜歡]20.涼風有信 (短篇)
[9852人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 942 部分