虽然是撺掇着好友莱恩斯行,阿斯尔的眼光却盯着克瑞斯看,王国首相苦笑着摇摇头,弯
行了个礼:
【收藏吉泰小説網,防止丢失阅读度】
“那么微臣恭
陛
了。”
阿斯尔立即的拉着莱恩斯离去,克瑞斯望着
们的背影无奈地摇摇头:
“原以为索菲亚朝廷中只有贵官莱恩斯伯爵
个
够成熟,到如今才知
们的陛
也还是个
孩子——海因
主
,阁
回去为晚
的舞会作准备么?”
克瑞斯与海因每次只说话,
们就会
由自主的互相
讦,这几乎已经成为
种习惯。事实
,对于这两个奇才
说,彼此在
剑中探究对方的智慧源泉,已经成为
们
常生活的乐趣之
。
对于克瑞斯的讦,海因立刻
了回应:
“对于说,唯
的
官只有米尔斯
神,
只是米尔斯神的谦恭仆
,因为祖国需
才介入南十字军的军务罢了——
首相
支走了所有
,难
正是想和
讨论关于援军派遣的事
么,倘若
真的
走了之,恐怕首相
反而会
到失望吧。”
克瑞斯极为愉的哈哈
笑,
手扶住了海因的手臂:
“和主阁
谈真是愉
——走,到
室去详谈。”
片刻之,在通向索菲亚首相书
的
廊
,海因与克瑞斯
边走,
边就忍
住
谈起
。
“怎么样,主对于向米兰派遣援军的事
有何
见?”
“阿斯尔陛已经
了决定,现在恐怕
是再讨论派与
派的时候了。”
“然,倘若派遣援军于索菲亚有害,即使陛
再如何坚持
们也
能就此同意派兵!”
克瑞斯斩钉截铁地说,海因淡淡
笑:
“难怪外界都传言目索菲亚是
在‘克瑞斯首相的统治’之
,果
其然。”
克瑞斯神复杂的笑了笑:
“倘若就南十字军而言,是彼此彼此么!
,到了,请
。”
说话间,两已经走到了设在王宫之
的首相书
。这里原本是索菲亚
克劳德首相的专用
间,克瑞斯就任首相之
就理所当然的搬了
。此时,
举手请海因
入,而海因在门
却略微踌躇了片刻,方才缓缓跨
了那
门。
“首相的书”
海因抬头四环顾,脸
略有
点怅然之
:
“似乎比原多了
少富贵气呢。”
索菲亚首相克劳德同时
为圣佛朗西斯城主
,所以屋子里的陈设也极为俭朴,只有必需的桌椅和地图,书籍等
,完全符
修士的朴素
。而克瑞斯搬
之
立刻按照自己的华丽
格作了
改
,桌椅全都换了新的;书籍也增添了许多;屋子里的陈设布置更是装点
新,虽然书
的雅致气息仍在,却已经完全是另
种风格了。
克瑞斯本
对于这种
化当然是
意地,
颇为自傲的笑
:
“是,这书
的布置也很费了
番工夫呢——咦?听主
阁
的
气,原
对这里很熟悉?”
“从跟着克劳德主
学的时候,有幸
几次
这里的
切都
了
只有这幅
地图倒还是原
的
”
海因着墙
面颜
泛黄的阿
西亚
陆全土地图,语气颇为复杂的喃喃自语。克瑞斯并没有听
海因的语调
化,仍然只是随
应
:
“哦,倒忘了海因主
是克劳德主
的
足呢
是
,这么完整的地图
陆
还真找
第二幅
——真
知
当初克劳德首相是怎么绘成的,
正在派
手匠
临摹,
旦画成了新的,就把这幅旧的换掉
”
1.騎士風雲錄 (現代中長篇)
[5140人喜歡]2.莉莉絲の釉霍之瞳 (短篇)
[1843人喜歡]3.最強的浸化 (現代中篇)
[7633人喜歡]4.修羅戰神 (現代長篇)
[5615人喜歡]5.絕世神器(御女十二式牀譜) (現代中長篇)
[1993人喜歡]6.抗座之超級兵王 (現代長篇)
[5724人喜歡]7.你是我的誰 (現代中短篇)
[9511人喜歡]8.醫神胡小北郭美玉 (現代長篇)
[6936人喜歡]9.灼灼盛寵:鬼語新酿,請矜持 (現代中篇)
[6142人喜歡]10.追矮:國師大人,你就從了我不 (短篇)
[1406人喜歡]11.都市花緣夢(極度银档) (中篇)
[7547人喜歡]12.三國之絕世謀臣 (古代中短篇)
[9719人喜歡]13.花式洪包 (現代中長篇)
[5665人喜歡]14.我的江湖 (短篇)
[1828人喜歡]15.美女總裁老婆 (長篇)
[5128人喜歡]16.狡師木芹的意情(120章vip版) (現代短篇)
[9460人喜歡]17.龍寅百美緣 (現代中篇)
[9075人喜歡]18.蓋世神醫 (現代長篇)
[5151人喜歡]19.洪荒:我吃靈保升級 (古代中短篇)
[4066人喜歡]20.(柯南同人)柯南之我真不是內鬼 (現代長篇)
[4876人喜歡]第 1 部分
第 9 部分
第 17 部分
第 25 部分
第 33 部分
第 41 部分
第 49 部分
第 57 部分
第 65 部分
第 73 部分
第 81 部分
第 89 部分
第 97 部分
第 105 部分
第 113 部分
第 121 部分
第 129 部分
第 137 部分
第 145 部分
第 153 部分
第 161 部分
第 169 部分
第 177 部分
第 185 部分
第 193 部分
第 201 部分
第 209 部分
第 217 部分
第 225 部分
第 233 部分
第 241 部分
第 249 部分
第 257 部分
第 265 部分
第 273 部分
第 281 部分
第 289 部分
第 297 部分
第 305 部分
第 313 部分
第 321 部分
第 329 部分
第 337 部分
第 345 部分
第 353 部分
第 361 部分
第 369 部分
第 377 部分
第 385 部分
第 393 部分
第 401 部分
第 409 部分
第 417 部分
第 425 部分
第 433 部分
第 441 部分
第 449 部分
第 457 部分
第 465 部分
第 473 部分
第 481 部分
第 489 部分
第 497 部分
第 505 部分
第 513 部分
第 521 部分
第 529 部分
第 537 部分
第 545 部分
第 553 部分
第 561 部分
第 569 部分
第 577 部分
第 585 部分
第 593 部分
第 601 部分
第 609 部分
第 617 部分
第 625 部分
第 633 部分
第 641 部分
第 649 部分
第 657 部分
第 665 部分
第 673 部分
第 681 部分
第 689 部分
第 697 部分
第 705 部分
第 713 部分
第 721 部分
第 729 部分
第 737 部分
第 745 部分
第 753 部分
第 761 部分
第 769 部分
第 777 部分
第 785 部分
第 793 部分
第 801 部分
第 809 部分
第 817 部分
第 825 部分
第 833 部分
第 841 部分
第 849 部分
第 857 部分
第 865 部分
第 873 部分
第 881 部分
第 889 部分
第 897 部分
第 905 部分
第 913 部分
第 921 部分
第 929 部分
第 937 部分
第 942 部分