托尼只是听了几句,就明:“shxt!这家伙连节奏都和台词
样!”
最新网址发邮件: dz@JITAIXS.COM
贾维斯:“是的,所以和您的对话或许只是在无数台词中
句,再播放
。”
托尼索着
巴:“这家伙有毛病吧?
又
是米尔歇盖博,至于这样严防
守么!算了,
战甲
的那些材料和零件呢,能查到
源吗?”
贾维斯:“发现了点线索。
可能使用
这几个批号的某些材料,但是这些材料
查到的文档里,除去去向明确的,很多都有报损
况,无法继续查证。”
托尼:“报损?”
“窃,遗失,意外损
丢弃等等。”贾维斯说明到。
托尼眯起眼:“就是说,用的是贼赃?哼,难怪这家伙
黑黢黢的。”
“应该是,又跟着这些材料的报损
况,查找到可能涉及的
窃或销赃团伙,到这里就失去了线索。”贾维斯说到。
托尼:“怎么回事?”既然都追查到直接的经手团伙了,
可能
点线索都没有。
“最近洛杉矶的团伙更迭极其频繁,它们在
地消失、
并、整
,想
清这些贼赃的去向,只能派
找到
员询问。”贾维斯说到。
托尼明了。
这就是工智能的弱点。
对于某些存在任何电子记录的地
易
说,贾维斯很难追查
去。
“会派
的,还有其它线索吗?”托尼继续问
。
贾维斯:“这就是目能确定的线索了,先生。”
托尼吃完了汉堡,拍拍手:“这些调查给佩珀发份邮件就好。
觉得,还是自己
手抓住这个家伙,脱掉
的面
更有意思。”
贾维斯:“先生,看
什么地方有意思。”
托尼笑着:“想想,
个藏头
尾的家伙,拼命掩饰自己的
份,却只能眼睁睁地被
揭穿,这
是很有意思的事么?”
贾维斯:“先生,被揭
面
的女士至少有三十位,看
确实很喜欢这样
。”
托尼:“,这是两码事!蝙蝠侠是个男
好么!
,等等。
刚才好像提
米歇尔盖博?那
真的是‘
’,而
是‘
’么?贾维斯,分析
,蝙蝠侠为女
机率有多
?”
贾维斯:“无法确定,虽然的程序判定中,
的行
模式偏向男
,但
保留意见。”
托尼默然片刻,点头:“是的,这家伙把份隐藏得如此
,无论表现得像‘
’还是‘
’,都有可能是故意放
的烟雾弹。”
说到这里,懊恼地拍拍自己的额头:“这家伙绝对是故意的,这样猜
去肯定没结果,算了,工作工作。”
此刻,藏头尾的某
没有
觉,而是边看着新闻,边复盘昨晚的行
。
昨晚钢铁侠的
现,让
吃
惊。
1.影視世界當神探 (現代長篇)
[2024人喜歡]2.無上神王 (長篇)
[4079人喜歡]3.大佬在星際搞基建 (現代中長篇)
[1049人喜歡]4.重生學院 (現代中篇)
[6314人喜歡]5.半妖與半山 (短篇)
[8696人喜歡]6.侩穿巩略:黑化吧,男主! (現代長篇)
[5164人喜歡]7.超能利時間听止 (現代中短篇)
[3071人喜歡]8.小櫻去哪兒(綜漫) (現代中短篇)
[9605人喜歡]9.渡劫之王 (現代長篇)
[5610人喜歡]10.猩洪降臨 (現代中篇)
[7328人喜歡]11.火影從妙木山簽到開始無敵 (現代長篇)
[1025人喜歡]12.鄉村透視小仙醫 (現代中長篇)
[8630人喜歡]13.官路青雲梯 (現代長篇)
[9993人喜歡]14.温意王爺迷糊妃 (古代中篇)
[6221人喜歡]15.苟在女帝宮,我無敵了! (現代中長篇)
[5997人喜歡]16.我的替慎是史蒂夫 (現代中短篇)
[2943人喜歡]17.不會放過你 (短篇)
[1976人喜歡]18.我的絕美特工老婆 (現代長篇)
[3045人喜歡]19.毫無邏輯的小黑屋 (現代中短篇)
[4650人喜歡]20.永恆國度 (長篇)
[3038人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2745 部分
第 2752 部分
第 2759 部分
第 2766 部分
第 2773 部分
第 2780 部分
第 2787 部分
第 2794 部分
第 2801 部分
第 2808 部分
第 2815 部分
第 2822 部分
第 2829 部分
第 2836 部分
第 2843 部分
第 2850 部分
第 2857 部分
第 2864 部分
第 2871 部分
第 2878 部分
第 2885 部分
第 2892 部分
第 2899 部分
第 2906 部分
第 2913 部分
第 2920 部分
第 2927 部分
第 2934 部分
第 2941 部分
第 2948 部分
第 2955 部分
第 2962 部分
第 2969 部分
第 2973 部分