路克边装模作样地换着弹匣,
边走了
,直奔
某
少:“斯塔克先生,为什么
会
现在这里,还抓了两个
?”托尼愕然,才张
想说什么,突然回
神
:等等!这位小警探可是NYPD总部警探局的
。
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
而警探局是侦破这次连环爆炸案的正主,因为西蒙开始就选择与警探局联系,还和警探局的
“
游戏”。
从法律说,这小警探
手这个案子,是绝对
法,且
理的。
倒是和蝙蝠侠,并没有任何执法权。
两或许只能算
见义勇为的良好市民斯先生和韦先生?
少连国会都怼
,更
在乎怼NYPD。
换成NYPD的其,
绝对立刻回
句“管
迪奥事”。
唯独眼这个小警探,
还欠着
些
,没法这样装比。
但没等开
,路克却又点点头,
脸恍然
悟的神
:“
明
了,
和蝙蝠侠先生都知
了这群
布份子的威胁,赶
帮忙的吧?
替纽约市民
谢两位了。”说着,
就
手
。
托尼脑子也没回
神,
意识
手,两
速
,然
路克走向了蝙蝠侠那边。
少
由得低头看看自己的手:咦,居然都会主
帮
想答案了?这小子有
途。
如此想着,也拎着手中的两
,迈步跟
,心里却始终觉得有什么地方
得
。
旋即想通了点,
忍
住开
:“喂,
只是个小警探吧,怎么说话跟纽约mayor似的?纽约市民什么时候都让
代表了?”路克
头,带着客
的微笑:“斯塔克先生解决了这次爆炸案,难
市民
该
谢
们么?”托尼突然有点
趣了:“可为什么是
代表呢?”路克沉
片刻:“因为
太忙了,应该没时间去搭理那些升斗小民,
就提
代
们说
声。”托尼突然无言以对,因为
确实没这么闲。
况且家蝙蝠侠救了多少
,也从没跑
“与民同乐”,但这格调却是
个
的
涨。
托尼又傻,当然知
蝙蝠侠这样
才是最正确的,反正电视台和自
会帮着
们把宣传活
好的。
那边分侧
头:“
们别聊天了。这些小头目没
运
那个2400磅的‘
意外’,塔格尔
代是西蒙在安放它,
只是制造了
。按照原计划,它应该在查斯特·亚特国民学校。”托尼和路克同时开
:“
立刻让
去查看。”“
立刻通知同事。”
然两
对视。
分只是点头:“都可以。
先审问这两
。”说着
就把托尼手
的
男
女接了
去,继续审问。
第1303章 异,怪
,女巫
分讯问的对象是西蒙,初级费洛蒙
控同时全
发
,控制了卡缇娅。
的每
个问题,回答的是西蒙。
旁边的卡缇娅虽没吭声,却在自己都
知
的
形
,微微点头确认。
以路克如今心灵通的
平,加
费洛蒙
控,已经足以在
毫无察觉的
况
,问
部分
报。
西蒙其实只是负责而已。
问了几句,三个的脸
都有点怪异。
因为西蒙和卡缇娅给的答案,居然与塔格尔的话有
个极其关键的
同
。
塔格尔说那个“意外”
让西蒙放到了查斯特·亚特学校,但西蒙却说
本没有拿到它,只是用糖浆
了个假货,放去学校,作为拖延时间的
手。
这样,塔格尔和那些小头目
代的
报
。
塔格尔老婆卡缇娅和西蒙却是另种的说法。
而卡缇娅在初级费洛蒙控
,又
太可能撒谎。
这事,怎么看都有种诡异的味
。
路克和托尼两几乎都想起了
件事——西蒙和塔格尔在这里,是有
专门告诉
们的。
分再次看向
旁两
。
托尼和路克异同声:“
打个电话。”
路克走开了点,到边
去给达斯丁打电话。
托尼却是直接让贾维斯接通了FBI和国土安全事务部那边的电话,把报告诉了
们。
突然,走开打电话的路克皱了皱眉头。
分同时开
低喝:“闪开。”
路克嗖地声跳了开去,且连续几次跳跃,退到了地铁通
那里。
托尼和FBI的通很
。
最近几年FBI靠着打布活
,权
涨。
1.永恆國度 (長篇)
[1122人喜歡]2.九幽雷帝 (現代中篇)
[6357人喜歡]3.晴天 (校園h) (現代中短篇)
[9712人喜歡]4.亮劍:從代管被敷廠開始崛起 (現代中篇)
[2645人喜歡]5.足酋紀元 (中長篇)
[4797人喜歡]6.(遊戲同人)無限副本 (現代中篇)
[7897人喜歡]7.天涯 (短篇)
[5173人喜歡]8.軍婚潛規則 (現代中篇)
[8110人喜歡]9.朕再也不想重生了 (古代中篇)
[1581人喜歡]10.新大明帝國 (現代中長篇)
[6057人喜歡]11.最強的浸化 (現代中篇)
[4693人喜歡]12.最初的血族 (現代中長篇)
[4796人喜歡]13.影視世界當神探 (現代長篇)
[5472人喜歡]14.無上神王 (長篇)
[8262人喜歡]15.大佬在星際搞基建 (現代中長篇)
[5428人喜歡]16.重生學院 (現代中篇)
[8079人喜歡]17.半妖與半山 (短篇)
[9295人喜歡]18.侩穿巩略:黑化吧,男主! (現代長篇)
[3524人喜歡]19.超能利時間听止 (現代中短篇)
[2666人喜歡]20.小櫻去哪兒(綜漫) (現代中短篇)
[5632人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2745 部分
第 2752 部分
第 2759 部分
第 2766 部分
第 2773 部分
第 2780 部分
第 2787 部分
第 2794 部分
第 2801 部分
第 2808 部分
第 2815 部分
第 2822 部分
第 2829 部分
第 2836 部分
第 2843 部分
第 2850 部分
第 2857 部分
第 2864 部分
第 2871 部分
第 2878 部分
第 2885 部分
第 2892 部分
第 2899 部分
第 2906 部分
第 2913 部分
第 2920 部分
第 2927 部分
第 2934 部分
第 2941 部分
第 2948 部分
第 2955 部分
第 2962 部分
第 2969 部分
第 2973 部分