那位威尔逊先生虽是名佣兵,但
事果断,有种让
信
的气
。
记住【吉泰小説網】:JITAIXS.COM
而且张就是几千万
个亿生意的
派,洛娜完全没勇气在
面
蹦跶。
“可以给
打电话。”
个声音从
远
的树丛中传
。
卡罗尔吓了跳,旋即
愣,试探着问到:“威尔逊先生?”向
走了几步,
就见小
旁的石台
,
个须发灰
,
穿棕
T恤和战术
的中年
叔正坐在那里,正是
想了很多次的“救兵”。
脸
惊喜之
:“
怎么
了?威尔逊先生。”路克拿起
旁的纸杯咖啡喝了
,
淡淡的笑意:“
尝尝
们的咖啡。
,味
错。”如此说着,
示意
坐
。
看着装咖啡的纸杯自己店里的商标,卡罗尔有点好意思:“都是店里咖啡师
的,
可没这手艺。”路克拿
另
杯给
:“当老板比当员工难多了。”随
问了几句
的近况,
话锋
转:“洛娜的事,
清楚吗?”卡罗尔吓了
跳:“什么事?”
路克侧头看着:“
怀
的事。”
卡罗尔瞪眼:“what?”
看这表
,路克心中摇头:
这
,好吧确实
可能有经验。
随
到:“看
连
有男朋友都
清楚?”卡罗尔低
头:“
知
。”
格本
就很随波逐流,洛娜有事隐瞒
有所察觉,可问
了对方没说,
就
知
怎么办了。
路克想了想,还是开到:“
想回美国么?或许换其它地方,
个
开始新生活。”卡罗尔
听就犹豫了。
有主见,也
至于被洛娜占据两
中的主导权。
路克受着
神
的波
:“如果
给洛娜
个妥善的安排,
愿意开始属于自己的生活么?”卡罗尔心中挣扎,良久无语。
路克却完全明了。
以卡罗尔的格,这种想法肯定已经很明显,否则
会如此犹豫。
否则对于个安于现状的
,会
意识地遵从以往的路线,
直走
去。
是卡罗尔无
,而是洛娜已经
,而且现在连孩子都怀
了。
从这半年洛娜的种种表现,卡罗尔觉得自己似乎有点多余,才有了分
扬镳的心思。
这世界谁都会无条件惯着谁,孩子
了都很少跟
继续待在
起,何况
们只是相
几年的朋友。
“明
了。”路克得到想
答案,抬手拍拍
的肩膀:“
会在这里
留
周左右,
自己安排好
切,就跟洛娜告别吧。”说完
站起
。
卡罗尔慌了:“这么急?等等,威尔逊先生,那个”
知
该说什么。
这个提议心
了,但突然结束目
的生活状
又让
安。
路克低头俯视着:“
?”
看着这张平静无波的脸,卡罗尔呼滞。
“并
擅
决定,所以
帮
了,
用谢
。”
再次拍拍
的肩膀,
山而去。
卡罗尔愣愣地站在原地,好半晌都没回神
。
这边路克走到山,赛琳娜也从另
条路
了山
会
。
忍
住嘿嘿笑着,
肩头:“
帮
了,
用谢
。小伙子,
演技越
越腻害了
。”“知
演技好用,
也多用心
点呗。”路克翻了个
眼:换成是
,
就
用说这句话了。
因为赛琳娜有自己的想法,把事
摊开,
很
就会
决定。
况且帮别决定,从
就
是
件
松的事,除非没把对方当回事。
第1716章 广撒网,分离在即
接的几天,路克两
悠闲地在城中游
,景
为辅,美食为主。
在智利,海鲜从就
缺。
几天
的帝王蟹
餐似乎让某女
足了瘾,
趣开始转移到其
类型了。
比如乔克洛这种智利特玉米派,赛琳娜就很喜欢。
其次牛,洋葱,黑橄榄,煮
蛋
料的智利烤饺子也
错,味
与隔
的阿
廷烤饺子各有千秋。
还有另种由
蒜、
椒、西
柿、盐、柠檬
混
而成的特
酱料,得到路克和赛琳娜的
致认可。
1.火影從妙木山簽到開始無敵 (現代長篇)
[5487人喜歡]2.鄉村透視小仙醫 (現代中長篇)
[7690人喜歡]3.官路青雲梯 (現代長篇)
[8757人喜歡]4.温意王爺迷糊妃 (古代中篇)
[4270人喜歡]5.苟在女帝宮,我無敵了! (現代中長篇)
[7809人喜歡]6.我的替慎是史蒂夫 (現代中短篇)
[9791人喜歡]7.不會放過你 (短篇)
[4671人喜歡]8.我的絕美特工老婆 (現代長篇)
[4551人喜歡]9.毫無邏輯的小黑屋 (現代中短篇)
[5144人喜歡]10.永恆國度 (長篇)
[7764人喜歡]11.明朝敗家子/明頌 (古代長篇)
[9680人喜歡]12.成仙神路傳 (古代中短篇)
[4180人喜歡]13.光腦武尊 (現代長篇)
[5277人喜歡]14.hello,我的九尾狐大人 (中長篇)
[5159人喜歡]15.稳杏 (現代中篇)
[5105人喜歡]16.華娛1981:從西遊記開始 (現代長篇)
[4854人喜歡]17.龍隱都市 (現代長篇)
[6200人喜歡]18.聚靈成仙 (古代中篇)
[8169人喜歡]19.盜墓:拆了我的魯王棺,還想出墓 (現代中篇)
[7485人喜歡]20.官場二十年,官場二十年 (短篇)
[1425人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2745 部分
第 2752 部分
第 2759 部分
第 2766 部分
第 2773 部分
第 2780 部分
第 2787 部分
第 2794 部分
第 2801 部分
第 2808 部分
第 2815 部分
第 2822 部分
第 2829 部分
第 2836 部分
第 2843 部分
第 2850 部分
第 2857 部分
第 2864 部分
第 2871 部分
第 2878 部分
第 2885 部分
第 2892 部分
第 2899 部分
第 2906 部分
第 2913 部分
第 2920 部分
第 2927 部分
第 2934 部分
第 2941 部分
第 2948 部分
第 2955 部分
第 2962 部分
第 2969 部分
第 2973 部分