怪在装备纳米战甲和折迭
矛的斯黛茜手
,完全是菜
。
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
但它们的移速度和
,对付罗斯这个很普通的女
,居然能让
活到自己面
?
再从事的源头推测,所有
的
都跟这个找女
的罗斯有关系。
还在这个诡异的地方发现
个像
女
的小女孩。
这其中的巧意味,实在太明显了。
这边说话,那边斯黛茜已将十几只怪全部
。
训练有素的,拥有纳米战
和折迭
矛
防,杀气它们
太
松。
就在所有怪掉
,
阵
的剥裂声再次响起。
眼所有锈迹黑黄的建筑与
品再次表
剥落,天
中莫名
现了黯淡的
光。
整个小镇重新成那
灰笼罩的样子。
第1632章 多两次,就习惯了
灰笼罩
的场景,路克的无
机群再次失去作用,恢复全地图眼瞎的状
。
也
去管它们。
刚才放去的无
机都得到了
个失去信号,就近降落待机的命令。
这小镇去的,或许用
了多久它又
成刚才那种
暗丛林的样子,待命的无
机即
,也能拍
少资料。
反正浓雾只是让它们无法传输信号,拍的视频还是存储在机
的。
而且,比起批量制造的无
机,
更关注
远
的怪
尸
。
就在刚才世界幻的
程中,
眼看着那些怪
的尸
也剥裂成了
片,消失
见。
果然是个
讲科学和基本法的世界
!
心中嘀咕。
影闪
,就拉着
远
的斯黛茜到了西比尔和罗斯面
。
这种灰场景,只
走
个十米就等于失联,路克可没
趣再去找
们。
路克直接对罗斯问到:“带
们离开这里,
需
离开么?”罗斯面
挣扎,但还是摇摇头:“
找
的女
。”路克也
再多说什么,随手从披风
拿
个背包扔给
:“
了。”说完,
直接
着斯黛茜和西比尔升
。
罗斯着背包,愕然仰头:“
?”
虽然期望三
能帮
找女
,但也没报太
希望。
路克这说走就消失的
,还是超乎
想像。
天中,隐隐有
点金光突破
灰遮蔽,落入
的眼中。
罗斯面惊异,但片刻
还是打开背包,检查里面的
品。
背包里有把格洛克,五个弹匣,以及
些食
和饮
。
犹豫了
,打开
瓶矿泉
喝了两小
就放回去,再
开
块巧克
的包装,同样啃了两
也放回去。
罗斯知
自己多久能找到女
,找到了也
知
什么时候能离开这里,
必须给女
也留
点食
和
。
这边升的路克将积分念
包裹住三
,
灰弥漫的
中
团金光
闪而逝。
到两秒钟时间,路克就
到积分念
遭受到那种
制。
这次,
没有退让。
在保护三的积分念
外,
再次添加了
层念
,同时将系统
恢复到
万
头的信仰
渐渐注入其中。
信仰值速
跌,直到七千。
啵!
声
破
面般的响
,金
念
包裹的三
就
现在
片
霞的开阔天
里。
斯黛茜和西比尔还没反应,眼
雾迷蒙就突然
成晚霞片片,
时间都有点茫然。
路克只是扫了眼附近,无
机的信号也接了
。
周围并没有,此刻距离
入那个“世界”已经是
小时
。
而战甲的系统时间显示,在那个“世界”也就呆了十五分钟左右。
记
这
点,带着两女飞到
公里外,在西比尔的警用
托旁落
。
周围几十公里并没有,包括警察和救援队都没有。
这是路克通知经纪公司那边,给剧组施加了影响,让们暂时闭
。
剧组当然想惹
什么失踪新闻,听见公司那边找了专业
士
救援,也就跟克莱尔
起待在圣特利亚小镇等消息。
路克将两女放,才
代
们对
供。
如果是为了
理好手尾,那
刚才就可以将两女打晕,再用二号
间“转运”
。
1.聚靈成仙 (古代中篇)
[1368人喜歡]2.盜墓:拆了我的魯王棺,還想出墓 (現代中篇)
[9930人喜歡]3.官場二十年,官場二十年 (短篇)
[8320人喜歡]4.紫府辩(長篇)
[6655人喜歡]5.惡毒女陪對我笑[侩穿] (中短篇)
[2648人喜歡]6.官場二十年 (現代中長篇)
[7026人喜歡]7.網遊之逍遙盜賊 (現代中篇)
[9320人喜歡]8.真项警告:不婚女神狂寵夫 (中篇)
[2246人喜歡]9.(遊戲同人)無限副本 (現代中篇)
[3799人喜歡]10.超級王者榮耀 (現代中長篇)
[8876人喜歡]11.妖孽公子縱橫都市 (現代中長篇)
[4726人喜歡]12.窗外的天空 (現代長篇)
[6474人喜歡]13.奪情 (中短篇)
[4201人喜歡]14.看到重金秋子的廣告,打算去試試…… (現代中篇)
[6591人喜歡]15.廢土屍王 (現代短篇)
[4776人喜歡]16.淨土決 (古代短篇)
[4150人喜歡]17.矮情公寓之極品曾小賢 (現代中短篇)
[5105人喜歡]18.西出玉門 (現代中篇)
[8987人喜歡]19.笑傲天地之琴棋書畫 (短篇)
[1666人喜歡]20.九天神尊葉辰楚靈 (古代長篇)
[8385人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2745 部分
第 2752 部分
第 2759 部分
第 2766 部分
第 2773 部分
第 2780 部分
第 2787 部分
第 2794 部分
第 2801 部分
第 2808 部分
第 2815 部分
第 2822 部分
第 2829 部分
第 2836 部分
第 2843 部分
第 2850 部分
第 2857 部分
第 2864 部分
第 2871 部分
第 2878 部分
第 2885 部分
第 2892 部分
第 2899 部分
第 2906 部分
第 2913 部分
第 2920 部分
第 2927 部分
第 2934 部分
第 2941 部分
第 2948 部分
第 2955 部分
第 2962 部分
第 2969 部分
第 2973 部分