天
头了点
,起
也是遇见贝尔
车,就说了句开
点,
差钱。
记住【吉泰小説網】:JITAIXS.COM
然艾尔莎这女强
都
了。
特么的,贝尔飙起车,那都
是开汽车,完全是开飞机的架
,在街
飙
,左冲右突。
当时艾尔莎车
,还顺
瞅了
车牌,果然
是
车时的那个。
那时,艾尔莎简直对路克佩得五
投地。
就贝尔这车技,艾尔莎是想在纽约城里追个嫌犯,绝对是
利器。
关键是,贝尔怕被开罚单,反正
车牌都随时都能换。
十分钟,路克两
达到目的地。
贝尔笑着和路克掌告别,看得边
的艾尔莎苦笑
已。
都很奇怪,路克这个
小青年,为啥能和个黑
女司机如此投缘。
了警局,坐到那几乎没坐
的办公桌旁,路克才开始关心谢尔盖的案子。
是
用心,事实
贝利特
直就没给
们说
的行
方案,
问艾尔莎也没用。
自己去调查更可能,行
必须是在纽约警局的指挥
行。
路克是自己跑去把谢尔盖抓住,贝利特会把
也
起扔
纽约警局的拘留所。
翻着艾尔莎这几天整理
的资料,里面是纽约警局对谢尔盖的各种调查结果。
况
好
。
谢尔盖团伙算是个烦,却
是最
烦的那种
团伙。
这次洛杉矶西区警局知给
了什么好
,纽约警局就决定
举扫平这个团伙,审问之
,再把谢尔盖移
给洛杉矶西区警局审问。
间
片忙碌,就路克两
直安安静静地待在那里。
第136章 ,埋伏,四个女
直到中午,贝利特才从外面回,
了路克两
,就去了会议室。
关门
,里面有十七个贝利特的手
组员,加
自己和路克两
,刚好二十
。
贝利特才开始布置任务。
据线消息,谢尔盖这次可能
去接
批货,药品、军
,甚至
都有可能,反正就是走私。
谢尔盖的团伙规模,这笔生意
这老
自
面
奇怪。
所以贝利特怎么把这货看在眼里,哔格太低。
真正的团伙首领,
本就
会
自
面
易,那样即
被警方抓住,也都是小
去
罪。
贝利特的任务布置得很。
路克却有点吃惊,低声音问艾尔莎:“
天就开工?这谢尔盖太明目张胆了吧?”艾尔莎也很小声地回
:“
们利用
量货车
掩饰其走私的东西。警方
是抓到
们的
还好,抓
到,那封锁港
,搜查货车的损失就是个
trouble。有些昂贵的货
,
好开仓检查
次就
问题,价格惊
。这也是纽约警局
直没
手的原因。”路克若有所思地点头:“所以,关键是,
能抓错车,对么?”艾尔莎
愣,突然想起什么似的:“
那个什么直觉
能找到
们的货?”路克呵呵:“
知
,时灵时
灵的,到时候再看吧。”艾尔莎也
追问,但
的神
中却多了
份期待,
现在对路克比对自己有信心。
“谁有什么问题,可以现在提。”贝利特开
说到,视线却
留在了路克两
。
结果,两都没吭声,
副“
就看看
说话”的
。
贝利特也没太在意,这两识趣最好,最好从头到尾就在边
句话都别说,乖乖看
们NYPD的表演。
等到坐了
辆改装成指挥车的商务车
,艾尔莎奇怪地看着路克手中的东西。
个
?
路克看着的神
,随
:“哦,
用
锻炼手指灵活
的,据说这样对开
的
准度有好
。”艾尔莎:“真的?”
还真打算练练。
路克的法有多好,
在
的二十多名匪徒就是明证。
路克:“呵呵,级技巧,
现在学
没用。”艾尔莎遗憾地点头:“那算了。”
很,车就到了
个港
区。
纽约本就是在港
边发展起
的城市,从英国
的
们,越
西洋,
到了这里,并且把它从荷兰
手中抢了
。
这里也从新阿姆斯特丹,成了NEW YORK。
实际,英国的YORK城只是个小镇,完全没有NEW YORK这小
知名。
这里有着堆的港
区,从世界各地运
又运走的
资
计其数。
也是这个原因,谢尔盖的走私才会难以抓获。
1.影視世界當神探 (現代長篇)
[2024人喜歡]2.無上神王 (長篇)
[4079人喜歡]3.大佬在星際搞基建 (現代中長篇)
[1049人喜歡]4.重生學院 (現代中篇)
[6314人喜歡]5.半妖與半山 (短篇)
[8696人喜歡]6.侩穿巩略:黑化吧,男主! (現代長篇)
[5164人喜歡]7.超能利時間听止 (現代中短篇)
[3071人喜歡]8.小櫻去哪兒(綜漫) (現代中短篇)
[9605人喜歡]9.渡劫之王 (現代長篇)
[5610人喜歡]10.猩洪降臨 (現代中篇)
[7328人喜歡]11.火影從妙木山簽到開始無敵 (現代長篇)
[1025人喜歡]12.鄉村透視小仙醫 (現代中長篇)
[8630人喜歡]13.官路青雲梯 (現代長篇)
[9993人喜歡]14.温意王爺迷糊妃 (古代中篇)
[6221人喜歡]15.苟在女帝宮,我無敵了! (現代中長篇)
[5997人喜歡]16.我的替慎是史蒂夫 (現代中短篇)
[2943人喜歡]17.不會放過你 (短篇)
[1976人喜歡]18.我的絕美特工老婆 (現代長篇)
[3045人喜歡]19.毫無邏輯的小黑屋 (現代中短篇)
[4650人喜歡]20.永恆國度 (長篇)
[3038人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2745 部分
第 2752 部分
第 2759 部分
第 2766 部分
第 2773 部分
第 2780 部分
第 2787 部分
第 2794 部分
第 2801 部分
第 2808 部分
第 2815 部分
第 2822 部分
第 2829 部分
第 2836 部分
第 2843 部分
第 2850 部分
第 2857 部分
第 2864 部分
第 2871 部分
第 2878 部分
第 2885 部分
第 2892 部分
第 2899 部分
第 2906 部分
第 2913 部分
第 2920 部分
第 2927 部分
第 2934 部分
第 2941 部分
第 2948 部分
第 2955 部分
第 2962 部分
第 2969 部分
第 2973 部分