赛琳娜想了片刻,突然打开了虚拟光屏,在面飞
地
勒
个头盔造型。
记邮件找地址: dz@JITAIXS.COM
路克看着,由得无语:这特么怎么那么像
影里那个谁,
好像
卡卡西
着。
同的是,卡卡西是束发加
半脸的黑布,赛琳娜
的其实是个整
面
。
这面半部分
条黑
束发,眼睛
是银
护目镜片,连接着
半部分的
遮脸布。
赛琳娜调整了:“这个发型还可以在披肩发与小马尾间选择,应该够用了。”路克点头认可:“
,这个
起
难。”
辛迪小啄米:“
,这个看起
就很酷。”
然,兄
俩四目相对瞬间,又默默移开。
们都是缺乏审美
趣的
,实在没必
团取暖,那只会让兄
俩尴尬。
反正有帮忙解决问题,
们
个考虑技术,
个选择是否接受就好。
拿到新头罩设计图的辛迪草草吃晚餐,着急着联系三
约瑟夫去了。
餐厅里只留路克、赛琳娜、某
头继续补充能量。
赛琳娜确定辛迪已经回到楼卧室,才用肘子
路克:“
还没
中学,
就任由
这样
,成年
肯定会被明蒂拉
青年队的。”路克耸耸肩:“
说
准,
就
会去了么?随
去吧,有
给
兜底就行了。”第2104章 祸
东引,再遇托尔
辛迪才在纽约安家落户,瓦坎达那边的也开始对外开放。
这个开放主
是瓦坎达对外
流,想
去旅游居住基本
可能。
即特查拉思想比较
步,也
可能让闭关锁国几千年的瓦坎达
速全面开放,那并
是什么好事。
外派流的
少,
多数是医疗和民生科技方面的专家。
而且它首先就是为瓦坎达周边的坦桑尼亚、乌达、刚果金提供支援。
显然,瓦坎达步掌控周边几个国家的政局,避免被欧美
刀子。
路克很赞成这种法。
国家之间,利益至。
是什么简简单单施舍点好
,别
就认
兄
,哭着喊着
跟
混的。
只有足够的利益绑,让彼此成为利益共同
,才有
作的
间。
瓦坎达本就
缺
尖战
。
们的振金科技对
欧美都
胜
少,
们缺少的只是对底层民众的影响
。
先从医疗和民生入手,控制以往缺少接触的非洲底层,再用足够强横的武保障。
欧美最擅的分化对立,
谋颠覆就没那么好用了。
们想
什么反对派,瓦坎达就用
端战
解决领导者,再推
个
瓦
士
就好。
只底层
跟着
,
面跳几个权
熏心的家伙
,只是
菜而已。
这事路克还用骑士提了
作协议。
特查拉自己方
手,骑士可以代劳——
其是那种制造战
的非
和欧美军
机构。
这种血债的
渣
掉
个,经验积分少则数千,多则
万。
路克巴得心慈手
的某非酋全留给自己。
,对外
流
员里有
个
例外,那就是苏睿。
这位瓦坎达小公举见路克的千面系统
,很
就给自己
了
个,改头换面到了美国加州奥克兰。
已经把当初叔叔留学住的那栋公寓楼及左右两片楼
起买
,作为以
瓦坎达在美国的办事
。
奥克兰邻旧金山,距离硅谷也
远,很适
苏睿搞学术
流。
想找骑士,也可以自己驾驶专机去纽约,反正瓦坎达战机的隐形技术也很
错。
等到苏睿正式在美国住,路克就把
的资料“
小心”泄
给了明蒂。
严格说,苏睿可以看
女非酋版的“钢铁侠”。
特查拉的黑豹战甲就是改
的,其中包括纳米技术、
能
收与释放技术等等。
有这样个好
才,明蒂应该能把
部分拉
入伙的热
用到小公举
,
能让
直惦记辛迪。
接子,明蒂果然被苏睿引走了注意
。
这位瓦坎达小公举,非洲少女版钢铁侠,年十七,完全可以当成年
看待。
还是骑士的铁
,对加入小熊座没什么抗
。
可明蒂知
,路克私
给苏睿说
,
的
份比较
,暂时
加入小熊座,当朋友就好。
于是,在明蒂的觉中,瓦坎达小公举的表现就成为了“十
然
”。
1.她超阮超可矮(短篇)
[1586人喜歡]2.女文工團員最厚的下落(終極收藏版) (現代短篇)
[1274人喜歡]3.Underwood (現代短篇)
[6274人喜歡]4.我屋炕上的女人 (現代短篇)
[6767人喜歡]5.誅仙2 (古代中短篇)
[1276人喜歡]6.武俠之君臨天下 (古代長篇)
[2592人喜歡]7.你家天師上線了gl (中短篇)
[6132人喜歡]8.灼灼盛寵:鬼語新酿,請矜持 (中篇)
[4325人喜歡]9.飄飄仙 (現代中篇)
[5335人喜歡]10.糖分超標/戀矮頻率 (現代中短篇)
[1497人喜歡]11.寸寸銷浑(陳聰葉玲) (現代中長篇)
[2938人喜歡]12.思音不覺(古言 1v1) (古代中短篇)
[4125人喜歡]13.超品小農民 (現代中長篇)
[6200人喜歡]14.至尊丹帝 (現代長篇)
[3744人喜歡]15.小米的醒惋踞座記 (現代短篇)
[2709人喜歡]16.狂帝霸天 (現代中長篇)
[7555人喜歡]17.驀然回首(原禾子木的听止更新) (短篇)
[3257人喜歡]18.恐怖遊樂場 (現代中長篇)
[6525人喜歡]19.女星潛規則之皇(巨屌荒银錄) (短篇)
[3340人喜歡]20.女星潛規則之皇(巨屌荒银錄) (短篇)
[8039人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2087 部分
第 2094 部分
第 2101 部分
第 2108 部分
第 2115 部分
第 2122 部分
第 2129 部分
第 2136 部分
第 2143 部分
第 2150 部分
第 2157 部分
第 2164 部分
第 2171 部分
第 2178 部分
第 2185 部分
第 2192 部分
第 2199 部分
第 2206 部分
第 2213 部分
第 2220 部分
第 2227 部分
第 2234 部分
第 2241 部分
第 2248 部分
第 2255 部分
第 2262 部分
第 2269 部分
第 2276 部分
第 2283 部分
第 2290 部分
第 2297 部分
第 2304 部分
第 2311 部分
第 2318 部分
第 2325 部分
第 2332 部分
第 2339 部分
第 2346 部分
第 2353 部分
第 2360 部分
第 2367 部分
第 2374 部分
第 2381 部分
第 2388 部分
第 2395 部分
第 2402 部分
第 2409 部分
第 2416 部分
第 2423 部分
第 2430 部分
第 2437 部分
第 2444 部分
第 2451 部分
第 2458 部分
第 2465 部分
第 2472 部分
第 2479 部分
第 2486 部分
第 2493 部分
第 2500 部分
第 2507 部分
第 2514 部分
第 2521 部分
第 2528 部分
第 2535 部分
第 2542 部分
第 2549 部分
第 2556 部分
第 2563 部分
第 2570 部分
第 2577 部分
第 2584 部分
第 2591 部分
第 2598 部分
第 2605 部分
第 2612 部分
第 2619 部分
第 2626 部分
第 2633 部分
第 2640 部分
第 2647 部分
第 2654 部分
第 2661 部分
第 2668 部分
第 2675 部分
第 2682 部分
第 2689 部分
第 2696 部分
第 2703 部分
第 2710 部分
第 2717 部分
第 2724 部分
第 2731 部分
第 2738 部分
第 2745 部分
第 2752 部分
第 2759 部分
第 2766 部分
第 2773 部分
第 2780 部分
第 2787 部分
第 2794 部分
第 2801 部分
第 2808 部分
第 2815 部分
第 2822 部分
第 2829 部分
第 2836 部分
第 2843 部分
第 2850 部分
第 2857 部分
第 2864 部分
第 2871 部分
第 2878 部分
第 2885 部分
第 2892 部分
第 2899 部分
第 2906 部分
第 2913 部分
第 2920 部分
第 2927 部分
第 2934 部分
第 2941 部分
第 2948 部分
第 2955 部分
第 2962 部分
第 2969 部分
第 2973 部分